portugalsko-anglicko překlad pro "temperar"

PT

"temperar" anglický překlad

volume_up
temperar {tranz. sl.}
EN

"tempera" portugalský překlad

volume_up
tempera {podstatné jméno}

PT temperar
volume_up
[temperando|temperado] {sloveso}

1. generál

temperar (také: mitigar)
Afirmou que temos de ser ambiciosos, mas temperar a nossa ambição com a realidade.
He said we must be ambitious but temper our ambition with reality.
Precisamos, por vezes, de temperar as exigências ambientalistas utópicas com a realidade comercial.
We need sometimes to temper Utopian environmental demands with business reality.
Competia-lhes temperar o radicalismo extremo da Comissão Europeia e encontrar um compromisso satisfatório.
It was their task to temper the exaggerated radicalism of the European Commission and find a satisfactory compromise.
temperar (také: moderar)
temperar (také: condimentar)
não se esqueça de temperar o molho
to do not forget to flavour the sauce
não se esqueça de temperar o molho
to do not forget to flavor the sauce
temperar (také: condimentar)
temperar
volume_up
to flavour {tranz. sl.} [brit. angl.] (food)
não se esqueça de temperar o molho
to do not forget to flavour the sauce

2. "metal ou vidro"

temperar (také: enrijecer)

3. gastronomie

temperar
O Evangelho contém uma bela parábola que diz: o sal é bom; mas se o sal já não salga, como podemos então temperar?
The gospel contains a fine fable which states: Salt is good; but if salt has lost its saltiness, how can you season?

Synonyma (portugalsky) pro "temperar":

temperar

Synonyma (anglicky) pro "tempera":

tempera

Příklady použití pro "temperar" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseSenhor Presidente, caros colegas, não gostaria de temperar - sem jogos de palavras de mau gosto - o entusiasmo da nossa assembleia relativamente ao espaço judiciário europeu.
Mr President, I would not like to tamper, no pun intended, with the enthusiasm of this House on the subject of the European legal area.
PortugueseDe igual modo, prevê garantias adequadas para temperar os receios injustificados daqueles que consideram que estamos a desenvolver uma espécie de super-Estado centralizado na União Europeia.
It also provides adequate guarantees to allay the misplaced fears of some that we are developing some kind of centralised superstate in the European Union.
PortugueseÉ certo que a relatora se debateu com muitas dificuldades - aliás, a discussão deste relatório teve adiamentos sucessivos -, o que a levou a tentar temperar as suas propostas.
Mrs RothBehrendt has certainly encountered many problems - the debate on this report has itself been postponed several times - and she has tried to water down her proposals.