portugalsko-anglicko překlad pro "protestantes"

PT

"protestantes" anglický překlad

volume_up
protestante {podstatné jméno}
volume_up
protestante {příd. jm. m./ ž.}
EN

"Protestant" portugalský překlad

volume_up
Protestant {podstatné jméno}
volume_up
Protestant {příd. jm.}

PT protestantes
volume_up
{mužský rod množné číslo}

protestantes
protestantes
volume_up
protesters {mn. č.}
E então começaram a prender os protestantes.
And so they began to arrest the protesters.
Um oficial local literalmente prostrou-se na rua, em frente a estes protestantes.
A local official literally prostrated himself in the street, in front of these protesters, in order to get them to go away.

Synonyma (anglicky) pro "Protestant":

Protestant

Příklady použití pro "protestantes" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseOs protestantes nos maciços centrais do Vietname estão a sofrer particularmente.
The Protestants in Vietnam’s central highlands are undergoing particular suffering.
PortugueseComeçaram por fechar os meios de comunicação que os protestantes estavam a utilizar.
They began to shut down the media that the protests were happening on.
PortugueseSegundo esta publicação, o Reino Unido não tem nenhuns protestantes.
According to this publication, the United Kingdom has exactly no Protestants.
PortugueseA nossa Rainha, que é uma Oranje, é rainha de católicos e protestantes.
Our Queen, a member of the House of Orange, is queen of catholics and protestants alike.
PortugueseEntre este grupo encontra-se um número relativamente elevado de cristãos, protestantes.
Among the Montagnards, there are a relatively large number of Christians, specifically Protestants.
PortugueseO Governo Vietnamita está a fazer uma enérgica campanha televisiva contra os montanheses protestantes.
Tomorrow’ s meeting of the Joint EU-Vietnam Committee in Brussels provides opportunity for this.
PortugueseSenhora Presidente, eu próprio tenho dois filhos protestantes e festejo o Natal como deve ser.
Madam President, I myself have two children who are Protestants and I always celebrate Christmas in the proper way.
PortugueseEsta situação, bem como a das igrejas protestantes, constitui para nós motivo de grande preocupação.
It should be borne in mind, however, that a genuine partnership must be built on the foundation of shared values.
PortugueseA intolerância do Estado e dos tribunais franceses contra estes Protestantes deveria ter sido referida e condenada.
The intolerance of the State and the courts of France against these Protestants should have been mentioned and condemned.
PortugueseO Parlamento Europeu fecha, com demasiada frequência, os olhos à perseguição de que são alvo os Protestantes no interior das fronteiras da UE.
The EU Parliament too often closes its eyes to the persecution of such Protestants within its bounds.
PortugueseVamos financiar igrejas católicas ou templos protestantes em países muçulmanos, ou a construção de mesquitas em países cristãos?
As far as those who are actually involved are concerned, however, the question of the churches gives rise to problems.
PortugueseEntretanto, apesar de toda a opressão, o número de protestantes nas terras altas do centro está manifestamente a aumentar.
In the meanwhile, in spite of all the oppression, the number of Protestants in the central highlands is growing unmistakably.
PortugueseDentro deste contexto de repressão social, as comunidades protestantes do Maciço Central assumem uma posição particular no Sul do Vietname.
Within this general, restrictive social context the Protestants of the Central Highlands in the south of Vietnam occupy a special place.
PortugueseProtestantes, budistas e membros dos grupos Hoa Hoa e Cao Dai são perseguidos, ameaçados e presos por causa de praticarem a sua fé abertamente.
Protestants, Buddhists and the members of the Hoa Hoa and Cao Dai groups are being persecuted, threatened and arrested for practising their faith openly.
PortugueseUm exame mais detalhado destes documentos oficiais - que eu próprio tive ocasião de ler - revela que, nomeadamente os protestantes, são aí alvo de perseguições.
Closer examination of these official papers - I have read them myself - reveals that the Protestants are the main target of persecution.
PortugueseTodos os deputados, todos os humanistas aqui nesta Assembleia, sejam eles católicos, protestantes, muçulmanos ou ateus, estão perfeitamente cientes daquilo que estamos a debater.
Progress always stems from tensions and from a clash of ideas, and I therefore thank you for having participated in this work.
PortugueseNessa altura, nós, nos Países Baixos, estávamos em plena Guerra do Anzol e do Bacalhau, durante a qual protestantes e católicos se combateram furiosamente.
Back then, we in the Netherlands were in the midst of the Hook and Cod Wars, during which Protestants and Catholics fought each other hammer and tongs.
PortugueseAlgumas autoridades locais simpatizam com os seus concidadãos protestantes e protegem-nos activamente em virtude do seu leal contributo para o desenvolvimento social e económico local.
The same can be said of Chancellor Schröder, to whose solitary attempt at relaxing the arms embargo we have, thank God, put a stop.
PortugueseO documento encontra-se datado de 1 de Setembro de 2007, e descreve a grave angústia e as preocupações dos Protestantes turcos com a ausência de liberdade religiosa.
The document is dated 1 September 2007 and describes the serious distress and concerns of Turkish Protestants about the absence of freedom of religion.
PortugueseOs não muçulmanos, os cristãos, os membros da Igreja Católica Ortodoxa e os protestantes são vítimas de perseguição, porque não lhes é permitido construir igrejas.
Non-Muslims, Christians, members of the Orthodox Catholic Church and Protestants all suffer from persecution because they are not allowed to build churches.