portugalsko-anglicko překlad pro "preocupação"

PT

"preocupação" anglický překlad

PT preocupação
volume_up
{ženský rod}

preocupação (také: negócio, interesse, empresa, zelo)
volume_up
concern {podstatné jméno}
Esta é a minha maior preocupação, e penso que deve ser a principal preocupação na Europa.
This is my number one concern, and I think it should be the number one concern in Europe.
Agora esta proposta de directiva tem essa preocupação, preocupação pela protecção dos mais frágeis.
This proposal for a directive now addresses that concern to protect the weakest.
Esta preocupação pela segurança na liberdade justificou a minha abstenção.
This concern for security in the context of freedom justified my abstention.
preocupação (také: proteção, atenção, assistência, tratamento)
volume_up
care {podstatné jméno}
Por outro lado, existe uma preocupação crescente que é comum.
It has also led to increasing levels of care and concern across the borders.
Estou impressionado com a preocupação que emana deste relatório.
I am impressed with the care that emanates from this report.
Com o compromisso alcançado todas essas preocupações serão tidas em conta.
By the compromise reached all those concerns will be taken care of.
preocupação
volume_up
preoccupation {podstatné jméno}
Bom, isso estaria muito bem se esta fosse apenas uma preocupação secundária da vida.
Well, that would be fine if it was just a secondary preoccupation in life.
Será isto da aparência e da preocupação com ela um fenómeno ocidental?
Is this business about appearance and preoccupation with it a Western phenomenon?
Rejeitemos liminarmente esta pouco saudável e invasiva preocupação com o fracasso!
Let us reject outright this pervasive and unhealthy preoccupation with failure.
preocupação (také: ansiedade, apreensão, inquietude, inquietação)
volume_up
worry {podstatné jméno}
O resultado desta situação é o receio e a preocupação por parte dos cidadãos.
The result of this is fear and worry on the part of the public.
É real e justificada a preocupação tanto com o uso como com a proliferação dessas armas.
There is a genuine and justified worry about both use and proliferation.
Outra preocupação prende-se, naturalmente, com as perspectivas financeiras.
Another worry of course concerns the financial prospects.
preocupação (také: ansiedade)
volume_up
anxiousness {podstatné jméno}
preocupação (také: medo, apreensão, temor, dúvida)
volume_up
misgiving {podstatné jméno}
Senhor Presidente, trata-se da mesma preocupação de há pouco, quanto a não aceitarmos que haja votação agora.
Mr President, I have the same misgivings as before.
No entanto, compreendo as preocupações e as dúvidas que algumas pessoas manifestaram.
Nevertheless, I understand the concerns and misgivings which some people have expressed.
Votei a favor deste relatório apesar de algumas inquietações e preocupações com a ideia geral do relatório.
I voted in support of this report despite some misgivings and concern with the overall thrust of the report.
preocupação (také: atenção, consideração, cuidado)
volume_up
thoughtfulness {podstatné jméno}
preocupação
volume_up
cark {podstatné jméno}
preocupação
volume_up
niggle {podstatné jméno} (worry)

Synonyma (portugalsky) pro "preocupação":

preocupação
Portuguese

Příklady použití pro "preocupação" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseCompreendo inteiramente a sua preocupação e, como sabe, já discutimos o assunto.
I fully understand her concerns and, as she knows, we have actually discussed it.
PortugueseUma profunda preocupação com esta crise une os Estados-Membros da União Europeia.
European Union Member States are united in being deeply concerned at this crisis.
PortugueseMas também há motivos justificados de preocupação, Senhor Presidente da Comissão.
However, Mr President of the Commission, there are also well-founded concerns.
PortugueseA nossa preocupação continua, pois, a incidir nos produtores de cacau dos PVD.
As a consequence, we remain concerned about the third-world cocoa producers.
PortugueseMas interrogo-me, como muitos dos nossos colegas, sobre a nossa preocupação ética.
But I, like many of my colleagues, am wondering about our very real ethical concerns.
PortugueseComo já aqui referi, é uma questão de especial preocupação e interesse para mim.
It presents a broad view, I accept, of human rights throughout the world.
PortugueseApenas a preocupação com as vítimas nos impede de agir negativamente em consequência.
It is only because there are people in need that we are prepared to overlook this.
PortugueseNo domínio dos direitos económicos e sociais, registamos um êxito e uma preocupação.
As regards economic and social rights, there is one success and one regret to note.
PortugueseReduzir os incómodos provocados pelo ruído parece-nos ser uma preocupação geral.
We all agree that noise pollution is something we need to clamp down on.
PortugueseNo que se refere à situação de Timor Leste, a preocupação também é muito grande.
As for the situation in East Timor, we are also very worried about that.
PortugueseNa realidade, a minha grande preocupação diz respeito à execução do orçamento.
In reality, I am mostly concerned about the implementation of this budget.
PortugueseNuma preocupação de coerência, aplicámos esta mesma abordagem à votação.
For the sake of consistency, this same approach has been applied for this vote.
PortugueseEsta preocupação é especialmente importante na actual crise financeira e económica.
This is especially important in the current financial and economic crisis.
PortugueseSeria motivo de preocupação se esta abordagem "contagiasse” todos os Estados-Membros.
What would be worrying is if this approach were to rub off on all the Member States.
PortugueseTodos temos a preocupação de que a juventude não beba, mas há que produzir vinho...
We are all concerned that young people should not drink, but wine has to be produced...
PortugueseO facto de as negociações com o Egipto já se arrastarem há três anos causa-me preocupação.
I am concerned, as the negotiations with Egypt have gone on for three years now.
PortugueseConstatamos com preocupação que prosseguem as violações dos direitos humanos.
We are also concerned about the continuing human rights violations there.
PortuguesePosso dizer que há partes com as quais concordamos e muito que nos suscita preocupação.
I can say that there are parts we like and much about which we are concerned.
PortugueseA presente proposta visa remediar essa carência, numa preocupação de proporcionalidade.
This proposal seeks to remedy this deficiency with an eye to proportionality.
PortugueseHouve uma série de empresas que manifestou preocupação sobre o custo da implementação.
A number of companies have raised concerns over the cost of implementation.