portugalsko-anglicko překlad pro "nem"

PT

"nem" anglický překlad

volume_up
nem {spoj.}
EN

PT nem
volume_up
{spojka}

nem
volume_up
nor {spoj.}
Essa política tornou-se algo a que não podemos ser nem favoráveis nem desfavoráveis.
It has become an issue for which you have strong feelings neither for nor against.
(Eles estão) vacilantes, entre os dois grupos; nem estão com este, nem com aquele.
Wavering (in distraction) between this and that, (belonging) neither to these nor yet to those!
Nem pela Comissão, nem pelos estados membros, nem pelo governo do meu país.
Neither the Commission, nor the Member States, nor the government of my country.
nem
Daí nem uns nem outros terem sido alcançados, embora ambos sejam fundamentais.
Consequently neither is achieved, even though both are crucial.
Trata-se de uma boa solução, ainda que não agrade nem a uns nem a outros.
That is a good thing, even though it was no fun for anyone to have to do so.
Contudo, o mais grave é que nem sequer agrada aos Estados Unidos.
What is even more serious however is that not even the United States like it.

Příklady použití pro "nem" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseNão a devemos vê-la como um meio de pressão, nem utilizá-la em qualquer momento.
We should not regard it as a mechanism to be used at the slightest provocation.
PortugueseNão conhecemos os valores limite de exposição nem o tempo de exposição de risco.
We do not know the maximum exposure levels or the likely exposure times involved.
PortugueseNa nossa óptica, a flexibilidade não é nem deve ser o principal problema da CIG.
In our opinion, flexibility is not and should not be the crucial issue at the IGC.
PortugueseNem todos os Estados-membros as defendem com o mesmo entusiasmo que o Parlamento.
Not all Member States support these amendments as enthusiastically as Parliament.
PortugueseInfelizmente, nem todos os 27 Estados-Membros têm um rendimento mínimo nacional.
Unfortunately, the 27 Member States do not all have a national minimum income.
PortugueseNem a decisão, nem a declaração da independência em Pristina foram inesperadas.
The decision and the declaration of independence in Priština were not unexpected.
PortugueseNem todos são nigerianos, alguns são mercenários islâmicos do Chade e do Níger.
Not all of them are Nigerian, some are Islamic mercenaries from Chad and Niger.
PortugueseTemos de dar uma resposta positiva a esta pergunta, coisa que nem sempre fazemos.
We need to give a positive answer to that question, which we do not always do.
PortugueseAté à data, essas alegações ainda não foram confirmadas nem provadas judicialmente.
There has not, so far, been any confirmation or legal proof of such allegations.
PortugueseNem reavaliação da situação, nem recomendações adicionais, rigorosamente nada...
No reassessment of the situation, no additional recommendations, simply nothing ...
PortugueseAprendemos mais uma vez que o comportamento das pessoas nem sempre é previsível.
We have learned once again that people's behaviour is not always predictable.
PortugueseEm muitos casos, nem sequer sabemos se tais organizações têm ligações ao governo.
Often we do not know whether these organisations are linked to the government.
PortugueseSenhor Presidente, talvez nem chegue a esgotar os sete minutos de que disponho.
Mr President, perhaps I will not need my whole seven minutes of speaking time.
PortugueseO que nem sempre é fácil, mas a que temos de dar resposta com as nossas propostas.
And this is the not always an easy task we must respond to through our proposals.
PortugueseNão será viável, nem é concebível, do ponto de vista jurídico ou institucional.
This is not viable and cannot be considered either legally or institutionally.
PortugueseSei que nem sempre posso dizer isto impunemente, mesmo nas minhas próprias fileiras.
I know I cannot always say this without being punished from within my own ranks.
PortugueseNem sempre foi muito claro para os deputados o que se iria tratar nessa cimeira.
The Members of this Parliament were not always sure what this summit would be about.
Portuguese(FR) Senhor Presidente, pessoalmente, nunca fui amigo nem de Ben Ali nem de Mubarak.
(FR) Mr President, I myself was not a friend of either Mr Ben Ali or Mr Mubarak.
PortugueseO diálogo intercultural não deve ser imposto nem pensado de forma condescendente.
Intercultural dialogue should not be imposed or be designed in a condescending way.
PortugueseNo momento presente, esse tipo de actuação não seria nem adequada, nem realista.
At the present time, this would not appear to be either proper or realistic.