portugalsko-anglicko překlad pro "N"

PT

"N" anglický překlad

EN
volume_up
n {podstatné jméno}
EN
volume_up
N [zkratka]
EN
EN

"N" portugalský překlad

volume_up
N {podstatné jméno}
volume_up
n {podstatné jméno}
PT
PT
volume_up
N [zkratka]
PT
PT

N {mužský rod }

volume_up
N
volume_up
N {podstatné jméno} (letter)
/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/nContém software de encriptação da
/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/nContains encryption software from
Enviar apenas em texto simples/n/n/n/nEnviar apenas em HTML/n/n/n/n/n-cont-.
Send in Plain Text Only/n/n/n/nSend in HTML Only/n/n/n/n/n-cont-.
/r/n/r/nBem-vindo ao Netscape/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/nBem-vindo ao/r/n
/r/n/r/nWelcome to Netscape/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/nWelcome to/r/n
EN

N {podstatné jméno}

volume_up
1. "neutral gear"
N
volume_up
ponto morto {podstatné jméno}
2. "nuclear"
N
volume_up
nuclear {podstatné jméno}
I regret the fact that recital N defends, and I quote, 'the future development of nuclear power '.
Lamento que o considerando M seja favorável, cito« ao desenvolvimento futuro da energia nuclear».
If that is what we want, that is what we shall get, and you will always be able to say in Austria, or elsewhere, or in Portugal, that you do n't like it, but the power station will still be there.
Se é isso que queremos, tê-lo-emos e podereis sempre dizer, na Áustria ou noutros locais, ou em Portugal, que isso não vos satisfaz, tereis a central nuclear.
3. "letter"
/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/nContains encryption software from
/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/nContém software de encriptação da
Send in Plain Text Only/n/n/n/nSend in HTML Only/n/n/n/n/n-cont-.
Enviar apenas em texto simples/n/n/n/nEnviar apenas em HTML/n/n/n/n/n-cont-.
/r/n/r/nWelcome to Netscape/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/nWelcome to/r/n
/r/n/r/nBem-vindo ao Netscape/r/n/r/n/r/n/r/n/r/n/r/nBem-vindo ao/r/n

Synonyma (anglicky) pro "N":

N
n
English

Příklady použití pro "N" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortuguesePor conseguinte, aconselho o meu grupo a votar a favor da alteração 29 ao n.º 18.
Therefore, I advise my group to vote in favour of amendment 29 to this paragraph.
PortugueseDado referirem-se a assuntos semelhantes, seguem-se as perguntas n° s 6 e 7:
As they are on the same subject, the following questions will be taken together:
PortuguesePoderia aceitar ambas as alternativas que o colega propõe no n.º 3 do seu relatório.
I can conceive of both the alternatives he proposes in paragraph 3 of his report.
PortugueseAlcancei um acordo com os relatores-sombra sobre a minha alteração oral ao n.º 18.
I reached an agreement with the shadows on my oral amendment to paragraph 18.
Portuguese   Dado referirem-se a assuntos semelhantes, seguem-se as perguntas n°s 6 e 7:
   As they are on the same subject, the following questions will be taken together:
PortugueseDado referirem-se a assuntos semelhantes, seguem-se as perguntas n.°s 38 e 39:
As they deal with the same subject, the following questions will be taken together.
PortugueseDado referirem-se a assuntos semelhantes, seguem-se as perguntas n.ºs 34 e 35.
As they deal with the same subject, the following questions will be taken together.
PortugueseO n.º 46 afirma correctamente que o seu maior problema é o acesso ao financiamento.
Paragraph 46 rightly states that access to finance is their greatest problem.
Portuguese(FR) O Senhor Presidente convidou-nos a votar o texto original do n.º 16.
(FR) Mr President, you invited us to vote for the original text of paragraph 16.
PortugueseNo entanto, houve uma votação separada anterior em que o n.º 16 foi alterado.
However, there was a separate vote beforehand, and paragraph 16 was amended.
PortugueseO Regulamento (CE) n.º 1007/2008 prolonga o mandato da ENISA até Março de 2012.
Regulation (EC) No 1007/2008[2] extended ENISA's mandate until March 2012.
PortugueseRefiro-me especificamente ao n.º 24, que se refere aos sistemas de controlo.
I refer in particular to paragraph 24, which talks about the control systems.
Portuguese(Declaração de voto encurtada nos termos do n° 1 do artigo 137° do Regimento)
(Explanation of vote abbreviated according to Rule 137(1) of the Rules of Procedure)
PortugueseNuma perspectiva daquilo que é razoável, o n.º 127 não se insere nesse quadro.
In a reasonable perspective paragraph 127 falls outside any such framework.
PortuguesePassaram quase seis anos desde a aprovação do Regulamento (CE) n.º 2320/2002.
Almost six years have elapsed since Regulation (EC) No 2320/2002 was passed.
PortugueseIsso aplica-se em particular à Lei da Imunidade n° 115, de 8 de Maio de 1946.
This is particularly true of what is termed the Immunity Act, No. 115 of 8 May 1946.
PortugueseNesta perspectiva, peço o vosso apoio para a alteração 33 ao n.º 65 sobre este tema.
Therefore, I would urge you to support Amendment 33 to paragraph 65 on this subject.
Portuguese. - (PL) Votei contra o n.º 57, que foi objecto de votação nominal.
in writing. - (PL) I voted against paragraph 57 during the roll-call vote.
PortugueseTodas estas instituições são responsáveis nos termos do Regulamento (CE) n.º 1049/2001.
All of these institutions are now accountable under Regulation (EC) No 1049/2001.
PortugueseO n.º 19 do relatório propõe aquilo a que chama uma marca de confiança europeia.
Paragraph 19 of the report proposes what it calls a European trust mark.