portugalsko-anglicko překlad pro "mostrar capacidade"

PT

"mostrar capacidade" anglický překlad

Viz příklady pro použití "mostrar capacidade" v kontextu.

Podobné překlady pro "mostrar capacidade" anglicky

mostrar sloveso
capacidade podstatné jméno

Příklady použití pro "mostrar capacidade" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseA União tem de mostrar a sua capacidade de solidariedade em momentos de crise.
The Union must demonstrate its capacity for solidarity at times of crisis.
PortuguesePenso que a Suécia dispõe de uma excelente oportunidade para mostrar capacidade de liderança.
I believe that the Swedes have an excellent opportunity to show some leadership.
PortugueseObviamente que este é o momento de a UE mostrar coragem moral e capacidade de liderança.
Surely now is the time for the EU to show moral courage and leadership.
PortugueseImporta, por isso, mostrar capacidade de acção e que não sejam feitas excepções em relação ao gado que pasta nas montanhas.
A bit of drive needs to be shown, and no exceptions should be made in the case of cattle which graze in the mountains.
PortuguesePenso, no entanto, que nós, no Parlamento, temos especial responsabilidade ao demonstrar que podemos mostrar capacidade de austeridade.
However, I think that we in Parliament have a particular responsibility to demonstrate that we can show restraint.
PortugueseA África do Sul tem que começar a mostrar capacidade de liderança e demonstrar que está empenhada em implementar os princípios da democracia na região.
South Africa must begin to show leadership and demonstrate that it is committed to democratic principles in the region.
PortugueseAs nossas instituições europeias têm de ter coragem e mostrar capacidade de liderança em matéria dos direitos e necessidades das nossas crianças e dos jovens.
Our European institutions must be courageous and provide leadership on the rights and needs of our children and young people.
PortugueseTrata-se de um papel de certo modo mais político, onde deve mostrar a sua capacidade para apresentar propostas inovadoras, para desenvolver perspectivas a médio prazo.
In some ways, this role is more political, in which the Commission must display its ability to make innovative proposals, to develop medium-term prospects.
PortugueseGostaria que a Instituição "guardiã dos Tratados" recuperasse a sua força original, a saber, a sua capacidade de mostrar o caminho em torno de projectos mobilizadores.
I would like the institution, as 'guardian of treaties', to regain its original strength, in other words, its capacity to show the way with rallying projects.
PortugueseNum mundo anteriormente dividido, temos agora a oportunidade de mostrar a nossa capacidade de ultrapassar as dificuldades para dar um passo político de importância extraordinária.
In a world once split by dissent, we now have a chance to demonstrate our capacity to overcome the difficulties as we contemplate a major political step.
PortugueseEstou absolutamente convencido, conforme disse na abertura, que a União Europeia tem de actuar e mostrar capacidade de liderança, logo de início, no sentido de enfrentar este problema.
I also feel strongly, as I said at the beginning, that the European Union must also act and clearly give leadership at the outset in tackling this problem.
PortugueseOs ataques terroristas em Mumbai, na Índia, que custaram a vida a duas centenas de civis inocentes, voltaram a mostrar-nos que a capacidade humana de destruir não conhece limites.
The terrorist attacks in Mumbai, India, which claimed the lives of two hundred innocent civilians showed us again that the human ability to destroy knows no limits.
PortugueseA União Europeia, como um todo, deve mostrar a sua capacidade de resposta e a sua solidariedade por meio de um pacote de ajuda financeira e de medidas de apoio dirigidas à reconstrução.
The European Union as a whole must show its responsiveness and its solidarity by means of a financial aid package and support measures aimed at reconstruction.
PortugueseSenhoras e Senhores Deputados, quando falámos de Europa dos resultados, não sabíamos que, tão depressa, com o futebol, íamos mostrar a capacidade de a Europa ser a melhor em termos de resultados.
Ladies and gentlemen, when we were talking about a Europe of results, we did not know that the football was so soon going to show Europe's ability to be the best in terms of results.

Jiná slova

Portuguese
  • mostrar capacidade

V česko-anglickém slovníku najdete více překladů.