portugalsko-anglicko překlad pro "irregularidade"

PT

"irregularidade" anglický překlad

PT irregularidade
volume_up
{ženský rod}

irregularidade
volume_up
irregularity {podstatné jméno}
De acordo com aquilo que constatámos, a notificação de uma irregularidade demorou uma eternidade.
We have found that it took ages for an irregularity to be reported.
A taxa de irregularidade deste sector foi inferior a 2%, situando-se nitidamente no verde.
The irregularity rate in this area was below 2% and was therefore very clearly in the green zone.
Foi por suspeitarmos de alguma fraude ou irregularidade?
Is it because we suspect some fraud or irregularity?
irregularidade
volume_up
unregularity {podstatné jméno}
irregularidade
volume_up
impropriety {podstatné jméno} (irregularity)
Parece-me inteiramente justificado pretender ouvir os pormenores dessas irregularidades.
We are surely justified in wanting to hear details of these improprieties.
Ele analisa as queixas apresentadas por cidadãos da UE relativas a irregularidades nas instituições europeias.
He examines complaints made by EU citizens about improprieties in European institutions.
Em segundo lugar, é muito importante determinar se estamos perante erros, perante irregularidades ou perante crimes.
Secondly, it is very important to ascertain if we are dealing with mistakes, if we are dealing with improprieties, or if we are dealing with crimes.
irregularidade (také: incorreção, imprecisão, inexatidão)
volume_up
inaccuracy {podstatné jméno}
A Comissão da Indústria, do Comércio externo, da Investigação e da Energia lamenta as irregularidades identificadas num terço dos pagamentos efectuados.
The Committee on Industry, External Trade, Research and Energy regrets the inaccuracies in one third of payments.

Synonyma (portugalsky) pro "irregularidade":

irregularidade

Příklady použití pro "irregularidade" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseOs resultados da auditoria não identificaram qualquer irregularidade grave.
The results of the audit did not identify any serious irregularities.
PortugueseQuero referir que tenho ainda outros seis para denunciar a irregularidade do processo.
I have six others referring to procedural irregularities.
PortugueseEscrevi-lhe relativamente a uma possível irregularidade que estará a surgir em diversos Países da UE.
I have written to him concerning a possible scam that is appearing in various EU countries.
PortugueseSeria também muito positivo manter o Parlamento informado de qualquer irregularidade a este respeito.
The German blockade renders the shift from road to rail impossible.
PortugueseSeria também muito positivo manter o Parlamento informado de qualquer irregularidade a este respeito.
It would also be a good idea for Parliament to be informed of any irregularities in this regard.
PortugueseO Senhor Ovidiu Ispir negou igualmente de forma categórica ter cometido qualquer irregularidade.
Mr Ispir has also strongly denied any wrongdoing.
PortugueseMuitas verbas são aplicadas em domínios infra-estruturais, o que constitui, como disse, uma irregularidade muito frequente.
A lot of money is spent on infrastructures, and that is a very common error, as I said.
PortugueseObviamente, qualquer desperdício ou irregularidade na utilização do dinheiro dos contribuintes é sempre excessivo.
It is clear that any waste or any irregularities in relation to European taxpayers' money is too much.
PortugueseAliás, é sabido que os cidadãos já apresentaram queixas ao Provedor de Justiça sobre esta irregularidade administrativa.
It is also known that citizens have complained to the Ombudsman about this administrative defect.
PortuguesePessoalmente, acho que será melhor limitarmo-nos à verificação judicial por irregularidade de prazos.
Personally, I hold the opinion that we should confine ourselves to judicial review on account of unreasonable terms.
PortugueseQuando se fala do relatório do Tribunal de Contas, está­se assim a abarcar todo o espectro das irregularidade financeiras.
When we talk of the Court of Auditors' report, this covers the whole spectrum of financial irregularities.
PortugueseQuando se fala do relatório do Tribunal de Contas, está­ se assim a abarcar todo o espectro das irregularidade financeiras.
When we talk of the Court of Auditors ' report, this covers the whole spectrum of financial irregularities.
PortugueseNo entanto, se qualquer prova de irregularidade vier a surgir, espero que o Senhor Ovidiu Ispir se demita das suas funções no Tribunal.
However, if any evidence of wrongdoing emerges I would expect Mr Ispir to resign from the Court.
PortugueseInfelizmente, o relator, para fazer passar esta irregularidade, está a esconder-se por trás da natureza temporária da medida.
Unfortunately, in order to pass off this anomaly, the rapporteur is hiding behind the temporary nature of the measure.
PortugueseCom a mesma irregularidade se apresentam também repartidos outros recursos naturais: as florestas, as areias grossas, os minérios, o petróleo etc.
Other natural resources are similarly unequally distributed: forest, gravel, ores, oil, and so on.
PortugueseUm comité especializado em irregularidade financeiras reforçará o procedimento, assim como o farão outras alterações que introduzimos.
A financial regularities committee would strengthen the procedure as would other amendments we have introduced.
PortugueseQuando falamos de luta contra a fraude e assinalamos alguma irregularidade neste âmbito, é fundamental que haja sanções.
If we talk about combatting fraud and we see what is wrong in this respect, then it is essential that there should be penalties.
PortugueseConsidero que a Grécia deveria ter sido expulsa da zona euro assim que foi descoberta a irregularidade nos valores orçamentais.
I take the view that Greece should have been thrown out of the euro area once the budget misappropriations were discovered.
PortugueseO segundo aspecto prende-se com o facto de a notificação relativa à existência de irregularidade poder demorar até 39 meses, mais do que três anos.
The second issue is that notification of irregularities can take up to 39 months - more than three years.
PortuguesePara remediar esta irregularidade, foi adoptada em Junho de 1999 uma nova regulamentação, que, espero, possa ajudar-nos a progredir.
In order to remedy such inefficiencies, a new regulation was adopted in June 1999, which I hope will enable us to make progress.