portugalsko-anglicko překlad pro "inexistência"

PT

"inexistência" anglický překlad

PT inexistência
volume_up
{ženský rod}

inexistência (také: falta, falha, carência)
volume_up
lack {podstatné jméno}
Quem irá, efectivamente, beneficiar em Marrocos da inexistência de acordo?
Who in Morocco is really going to benefit from the lack of an agreement?
Há pouco criticou a inexistência de uma preferência comunitária e com toda a razão.
A moment ago you criticised the lack of Community preference, and you are right.
O meu último ponto prende­ se com a inexistência de uma patente comunitária.
My final point concerns the lack of a Community patent.
inexistência (také: vazio, nada)
volume_up
nihility {podstatné jméno}
inexistência (také: não existência)
volume_up
nonexistence {podstatné jméno}
Fingimos acreditar que se pode provar a inexistência de algo.
We are pretending to believe that the non-existence of something can be proved.
O prolongamento da existência de soluções temporárias constitui uma compensação dispendiosa e inadequada para a inexistência do SIS II.
Prolonging the existence of temporary solutions is both costly and inadequate compensation for the non-existence of SIS II.
Até à data, a inexistência de uma estratégia europeia comum tem impedido a Europa de acompanhar os avanços dos países da Ásia e dos Estados Unidos.
The non-existence of a joint European strategy has until now disqualified Europe from keeping up with the Asian countries and the United States.

Příklady použití pro "inexistência" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseAlém da inexistência de vontade política, também não existe vontade policial.
Apart from the political will not being there, the police will is not there either.
PortugueseConforme se observa no relatório da INTA, a inexistência de um acordo tem um custo.
As the INTA report points out, there is a cost to not having an Agreement.
PortugueseNão se trata de frugalidade, trata-se de pura e simples inexistência.
It is not that it has been moderate, but rather that there simply has not been any.
PortugueseMas a democracia exige mais do que a inexistência de discriminação: exige a boa governação.
But democracy requires more than an absence of discrimination: it needs governance.
PortugueseEste é um sinal claro da inexistência de diálogo entre a política e a investigação.
This is a clear sign that there is no dialogue between the political and the research level.
PortugueseA nossa última preocupação é a inexistência de suficiente responsabilidade democrática.
Our last concern is the absence of sufficient democratic accountability.
PortugueseAlém disso, mantém-se o problema da inexistência de uma definição exacta de "fuga de carbono".
Further, we surely still have the problem of an exact definition of carbon leakage.
PortugueseA inexistência de uma relação adequada entre as taxas de câmbio não nos dará uma grande ajuda.
It will not help us if exchange rates do not develop correctly relative to each other.
PortugueseA inexistência de uma política comum da UE irá ter consequências negativas.
The absence of a joint EU policy will have negative consequences.
PortugueseAlgumas das desvantagens decorrentes da sua inexistência foram aqui expostas pelo senhor deputado Cox.
Mr Cox has pointed out some of the disadvantages resulting from this oversight.
PortugueseActualmente, verifica-se a inexistência de procedimentos transfronteiriços de queixa e de recursos.
No genuine cross-border appeal and redress procedure currently exists.
PortugueseNo entanto, constatamos a inexistência de um novo plano estratégico.
We note, however, that there is no strategically new concept.
PortugueseA decisão de inexistência de má administração nem sempre constitui um resultado negativo para o queixoso.
A finding of no maladministration is not always a negative result for the complainant.
PortugueseNão basta não ser possível provar a inexistência de riscos associados aos alimentos que contêm OGM.
Mr President, it is not enough that it cannot be proved that there is any risk from GM foods.
PortugueseUma actividade pesqueira controlada é sempre melhor do que a inexistência de qualquer controlo.
Controlled fishing is always better than uncontrolled fishing.
PortugueseAté agora, o Estatuto teve sempre de servir como pretexto para a inexistência de uma disposição deste tipo.
Before now, the Statute always had to serve as a pretext for such a rule not existing.
PortugueseA estes factos juntou-se o que, num determinado momento, dava a entender ser a inexistência de liderança mundial.
In addition, there seemed to be a paucity of leadership at world level for a time.
PortugueseA inexistência de vontade de proceder a reformas não favorece nem a política agrícola, nem os agricultores.
An unwillingness to reform does not do either agricultural policy or farmers any favours.
PortugueseMas a democracia exige mais do que a inexistência de discriminação: exige a boa governação.
Freedom from discrimination embodied in the Charter of Fundamental Rights is the cornerstone of democracy.
PortugueseOs acontecimentos dos últimos dias evidenciaram a inexistência da Europa enquanto entidade autónoma.
Developments over the past few days have confirmed the absence of Europe as an independent entity.