PT fracassado
volume_up
{podstatné jméno}

fracassado
volume_up
loser {podstatné jméno} [hovor.] (unsuccessful person)

Synonyma (portugalsky) pro "fracassar":

fracassar

Příklady použití pro "fracassado" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseApesar de ter fracassado, o encontro realizado em Victoria Falls constituiu um bom princípio.
Despite its failure, the Victoria Falls meeting was a useful start.
PortugueseOnde terá fracassado, Senhora Deputada Pack, deixemos essa discussão aos habitantes da Macedónia.
We would rather leave it to the Macedonians to discuss where the process broke down, Mrs Pack.
PortugueseO senhor Perle é um lobista descarado, que escreveu um artigo em que agradece a Deus o facto de a ONU ter fracassado.
Mr Perle is a shameless lobbyist. He wrote an article thanking God for the failure of the UN.
PortugueseSe fracassarmos aqui, teremos fracassado num objectivo-chave muito real e fundamental.
Ironically enough, if used effectively, the stability of the 20 % guideline could provide some sound budgetary rigour and efficiency.
PortugueseSenhor Presidente, no me surpreende que as conversações na Organização Mundial do Comércio tenham fracassado novamente.
Mr President, I am not at all surprised that the World Trade Organization talks have collapsed once again.
Portuguese   Senhor Presidente, no me surpreende que as conversações na Organização Mundial do Comércio tenham fracassado novamente.
   . Mr President, I am not at all surprised that the World Trade Organization talks have collapsed once again.
PortugueseNa altura, tinha fracassado precisamente devido a alguns argumentos que ouvi hoje de novo neste Recinto.
We must have a proper evaluation of the role and requirements of our armed forces before we can develop a capability to meet them.
PortugueseA conferência tem fracassado em muitos sentidos.
PortugueseA meu ver, foi uma oportunidade perdida para Cuba e para a UE o facto de ter fracassado a adesão deste país ao Acordo de Cotonu.
In my view, it was a lost opportunity for Cuba and the EU that membership of the Cotonou Agreement did not succeed.
PortugueseSenhora Presidente, também nós estamos profundamente desapontados com o facto de a Conferência de Haia sobre as alterações climáticas ter fracassado.
Madam President, we too were very disappointed that the Conference on Climate Change in The Hague broke down.
PortugueseÉ, por isso, muito positivo que este projecto não tenha fracassado, inclusive tendo em conta o importante trabalho desenvolvido por muitas ONG.
A blockade would have meant the international community losing credibility in the fight against human rights crimes.
PortugueseSe eu tivesse aceite todas propostas de planos nacionais de atribuição dos Estados-Membros, o sistema de comércio de emissões teria fracassado.
If I had accepted all the proposed national allocation plans from the Member States, the emissions trading system would have collapsed.
PortugueseDe facto, está certo aquilo que Karsten Hoppenstedt disse: se o foguete portador não tivesse fracassado, já teríamos os primeiros satélites.
Because what Karsten Hoppenstedt said was right: if that booster rocket hadn't come a cropper, the first satellites would already be in place.
PortugueseDe facto, está certo aquilo que Karsten Hoppenstedt disse: se o foguete portador não tivesse fracassado, já teríamos os primeiros satélites.
Because what Karsten Hoppenstedt said was right: if that booster rocket had n't come a cropper, the first satellites would already be in place.
PortugueseA realidade, porém, é absolutamente diferente, tendo este trabalho da agência, tal como as medidas adoptadas pelos governos nacionais, fracassado.
However, the reality is altogether different, and this agency's work, like the measures taken by the national governments, has resulted in failure.
PortugueseA meu ver, foi uma oportunidade perdida para Cuba e para a UE o facto de ter fracassado a adesão deste país ao Acordo de Cotonu.
The EU has repeatedly underscored the importance of political dialogue with the Cuban authorities and has indicated its willingness to restart such a dialogue when conditions permit.
PortugueseO facto de as negociações orçamentais terem fracassado na primeira ronda não se deveu à Presidência e, naturalmente, encontrámos uma solução para o orçamento de 2011.
The fact that the budget negotiations broke down in the first round was not down to the Presidency and, of course, we did find a solution in respect of the 2011 budget.