portugalsko-anglicko překlad pro "falecido"

PT

"falecido" anglický překlad

volume_up
falecido {příd. jm. m.}
EN

PT falecido
volume_up
{mužský rod }

falecido
volume_up
deceased person {podstatné jméno}

Synonyma (portugalsky) pro "falecer":

falecer

Příklady použití pro "falecido" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseGostaríamos de expressar a nossa solidariedade com os familiares e amigos do falecido.
We should like to show our solidarity with the family and friends of the deceased.
PortugueseRilke era o poeta favorito do nosso colega Dimitris Tsatsos, recentemente falecido.
Rilke was the favourite poet of our recently deceased fellow Member, Dimitris Tsatsos.
PortugueseÉ inaceitável, por exemplo, vender uma válvula retirada do coração de um dador falecido.
For example, it is unacceptable to take a heart valve from a deceased donor and sell it.
PortuguesePeço-vos, pois, que observemos um minuto de silêncio em memória do nosso falecido colega.
I invite you to rise and observe a minute's silence in memory of our departed colleague.
PortugueseFoi submetido a uma operação, tendo falecido no hospital às 2H00 a.m.
He was operated on, and he died in the hospital at 2.00 a.m.
PortugueseÉ uma infelicidade ele ter falecido sem poder ver o sucesso que eu e os meus filhos vemos hoje.
It's very unfortunate that he passed away and he cannot see the success as I and my children see it today.
PortugueseNão sabiamos se ele já teria falecido até 36 horas depois.
We didn't know if he had perished yet until 36 hours later.
PortugueseSukatnu, recentemente falecido, passaram quase 30 anos na prisão.
Some government opponents, like M.P. Sukatnu who recently died, have spent nearly 30 years in prison.
PortugueseSukatnu, recentemente falecido, passaram quase 30 anos na prisão.
Some government opponents, like M. P. Sukatnu who recently died, have spent nearly 30 years in prison.
PortugueseTambém podem continuar a sociedade com o sucessor do falecido, se ele prestar para tanto o seu expresso consentimento.
The partnership can continue with the heir of the deceased partner, if he or she expressly consents to this.
PortugueseEm dois dos casos de que ouvi falar, o falecido tinha sido assassinado em circunstâncias consideradas suspeitas.
We all accept that Mr Cashman ’ s excellent report is still and I do not mean to denigrate it - an aspirational report.
PortugueseSuponham que eu lhes peço para contactarem o espírito do meu falecido sogro, como um exemplo.
The second question that I'd like to ask, rather simple: Suppose I ask them to contact the spirit of my deceased father-in-law, as an example.
PortugueseEm dois dos casos de que ouvi falar, o falecido tinha sido assassinado em circunstâncias consideradas suspeitas.
In two of the cases I have very recently heard about, the deceased had been killed under what were considered to be suspicious circumstances.
PortugueseE por vezes resume-se a algo tão simples como, a sua ferida mais profunda é o pai ter falecido sem nunca ter dito que sentia orgulho neles.
And sometimes it comes down to something as simple as, their core wound is their father died without ever saying he's proud of them.
PortugueseMas quando ele lá chega, descobre que o seu tio tinha falecido misteriosamente e tinha sido colocado num túmulo num mausoléu na propriedade.
But once he gets there, he's found out that his uncle has mysteriously passed away and been entombed in a mausoleum on the property.
PortuguesePortanto o que ele diz, muito frequentemente, é algo como isto, ele diz, "Ele diz-me, ele diz-me, antes de ter falecido, que ele tinha dificuldade em respirar."
So what he says is, very often, is like this: he says, "He tells me, he tells me, before he passed, that he had trouble breathing."
PortugueseE apesar de o Steven ter falecido há três anos tivemos uma jornada incrível como família Nós nem sequer acho que adversidade nem é a palavra certa.
And even though Steven passed away three years ago we had an amazing journey as a family. We did not even I think adversity is not even the right word.
PortugueseEstou muito grato aos três relatores por terem reconhecido, nos seus discursos, o papel determinante que desempenhou o nosso falecido colega, Michel Ayral.
I am very grateful to the three rapporteurs for paying tribute in their speeches to the leading role played by our departed colleague, Michel Ayral.
PortuguesePelo que podemos saber, não teve nada ver com o eclipse solar, mas por essa altura já a minha avó tinha falecido pensando que a culpa era sua.
As near as we can tell, it had nothing whatsoever to do with that solar eclipse, but by then my grandmother had already gone to her grave thinking it was her fault.
PortuguesePergunto-me se as senhoras relatoras poderão dar-nos a identidade de uma única pessoa que tenha sido afectada, ou até falecido devido aos efeitos destes pesticidas.
I wonder whether the rapporteurs could give us the identity of just one person afflicted by, or who has died from, the effects of these pesticides?