portugalsko-anglicko překlad pro "falência"

PT

"falência" anglický překlad

PT falência
volume_up
{ženský rod}

1. generál

falência (také: fracasso, falta, falha, colapso)
volume_up
failure {podstatné jméno}
Temos de constatar a falência da globalização liberal em promover o desenvolvimento.
Liberal globalisation to promote development has admittedly been a failure.
Entra em falência respiratória e morre 8 dias depois.
She goes into respiratory failure and dies eight days later.
o fracasso do último projeto o levou à falência
the failure of the last project bankrupted them
falência
volume_up
insolvency {podstatné jméno}
As estatísticas mais recentes apontam para a falência de 500 empresas da minha região nos últimos três meses.
The latest insolvency figures for my region point to 500 businesses going bust in the last three months.
a declaration of insolvency
opening of insolvency proceedings
falência (také: ruína)
volume_up
ruin {podstatné jméno}
Se os programas informáticos forem patenteáveis, os custos dos processos de patentes levarão à falência as pequenas e médias empresas que desenvolvem .
If software became patentable, the costs of the patenting process would ruin small and medium-sized software development companies.
Caso não se adoptem acções imediatas, os produtores de salmão comunitário sofrerão perdas substanciais que levarão inúmeras explorações a uma situação de falência.
If action is not taken immediately, the producers of Community salmon will suffer such heavy losses that many will be ruined.
Se eu fosse um cidadão grego - um trabalhador ou um pequeno empresário grego à beira da falência -, nada do que aqui foi dito me daria grandes esperanças para o futuro.
We have not been told anything for which I would keep my fingers crossed if I were a Greek citizen - perhaps a Greek worker or a small Greek entrepreneur facing ruin.
falência (také: bancarrota)
volume_up
bankruptcy {podstatné jméno}
Confrontaram-se com a falência e qualquer coisa para eles seria um alívio.
They were faced with bankruptcy and anything was going to be a relief to them.
Assistimos, na Europa, ao colapso e à falência sistemáticos das explorações agrícolas.
In Europe we are witnessing the systematic collapse and bankruptcy of farms.
Indemnização dos passageiros em caso de falência de uma companhia aérea (debate)
Passenger compensation in the event of airline bankruptcy (debate)

2. podnikání

falência (také: concordata)
volume_up
bankruptcy {podstatné jméno}
Confrontaram-se com a falência e qualquer coisa para eles seria um alívio.
They were faced with bankruptcy and anything was going to be a relief to them.
Assistimos, na Europa, ao colapso e à falência sistemáticos das explorações agrícolas.
In Europe we are witnessing the systematic collapse and bankruptcy of farms.
Indemnização dos passageiros em caso de falência de uma companhia aérea (debate)
Passenger compensation in the event of airline bankruptcy (debate)

Příklady použití pro "falência" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseUma deputada referiu o facto de, no seu país, um banco já ter ido à falência.
One Member mentioned the fact that in her country one bank had already gone bankrupt.
PortugueseA verdade é esta: ou vamos à falência ou não estaremos tão seguros como cidadãos.
The truth is that either we shall go bankrupt or we shall not be as secure as citizens.
PortugueseO marxismo-leninismo foi à falência. Contudo, continuam a existir outras ideologias.
Marxism-Leninism is in terminal decline, but other ideologies have survived.
PortugueseA Letónia correu o risco de abrir falência, se não fosse o apoio financeiro do exterior.
Latvia was at risk of going bankrupt without financial assistance from outside.
PortugueseAs empresas que abram falência devem poder ter uma segunda oportunidade.
It must be possible for companies which go bankrupt to be given another chance.
PortugueseMuitas empresas abriram falência durante a crise, o que constitui uma perda enorme.
Many companies went bankrupt during the crisis and this is a huge loss.
PortugueseA falência da Sabena causou a perda de 7 500 postos de trabalho de um dia para o outro.
When Sabena folded, 7,500 people lost their jobs from one day to the next.
PortugueseA Somália não é apenas um Estado frágil, na verdade é um Estado na falência.
Somalia is not only a fragile state, it is actually a failed state.
PortugueseNão vai levar à falência as pequenas e médias empresas dos Estados-Membros.
Nor will that spell the death of small and medium-sized enterprises.
PortugueseEsteve muito perto da falência - quanto a isto, não há quaisquer dúvidas.
It came within a whisker - and we know this for certain, ladies and gentlemen - of failing.
PortuguesePor exemplo, em 2004, a companhia aérea polaca Air Polonia abriu falência.
For example, in 2004, the Polish airline Air Polonia went bankrupt.
PortuguesePor outro lado, também não devem ser (todos) deixados à sua mercê até declararem falência.
On the other hand, they must not (all) be left to go bankrupt, either.
PortugueseSabemos que todos os anos, segundo o curso normal dos acontecimentos, abrem falência.
We know that every year thousands of enterprises go bankrupt due to the normal course of events.
PortugueseÉ por isso que há tanto desemprego, a nossa indústria transformadora está a ser levada à falência.
This is why there is high unemployment. Our processors are being put out of business.
PortugueseSe errarmos, condenaremos à falência muitos agricultores europeus.
If we get it wrong, we will put many European farmers out of business.
PortugueseÉ muito menos provável, ou os números assim o sugerem, as mulheres empresárias irem à falência.
It is far less likely, or so the figures suggest, for women entrepreneurs to go bankrupt.
PortugueseDuas transportadoras aéreas nacionais, a Sabena e a Swissair, foram à falência.
Two national carriers, Sabena and Swissair, have folded.
PortugueseEsta semana assinala o aniversário da falência do Lehman Brothers.
This week marks the anniversary of the collapse of Lehman brothers.
PortugueseUm em cada quatro casos de falência é causado por problemas de tesouraria.
One in four bankruptcies are caused by cash-flow problems.
PortugueseConsequentemente, muitas delas são empurradas tragicamente para a falência, sem ser por sua culpa.
Consequently, many are tragically forced into receivership, through no fault of their own.