portugalsko-anglicko překlad pro "elevado"

PT

"elevado" anglický překlad

volume_up
elevado {příd. jm. m.}
volume_up
elevar {tranz. sl.}

PT elevado
volume_up
{přídavné jméno rod mužský}

elevado (také: alto, superior, digno, pleno)
volume_up
high {příd. jm.}
Isso exige uma produção de elevada qualidade e um grau elevado de exploração natural.
This presupposes high-quality production and a high degree of ecologically sound farming.
O número de queixas apresentadas de forma inadequada manteve-se elevado ao longo dos anos.
The high number of complaints inappropriately lodged has remained high over the years.
O orçamento agrícola não é demasiado elevado; a agricultura não é demasiado cara.
The agricultural budget is not too high, agriculture is not too expensive.
elevado (také: alçado)
volume_up
elevated {příd. jm.}
Apesar do seu elevado custo, estes POP não alcançaram o seu objectivo.
Despite their elevated cost, these MGPs have not achieved their objective.
Decidiram não lhes conferir um estatuto tão elevado, mas manter o seu estatuto actual.
They decided not to give them such an elevated status but to leave them with their current status.
É provável que a inflação, medida pelo IHPC, permaneça elevada a curto prazo.
It is likely that HICP inflation will remain elevated in the short term.
elevado (také: aumentado, acrescido)
volume_up
increased {příd. jm.}
É por isso que pedimos que o envelope financeiro seja elevado de 18 para 36 milhões de euros.
This is why we are asking that the overall funding should be increased from EUR 18 million to EUR 36 million.
Ela poderá assim contribuir para a promoção do progresso económico e social graças a um nível de emprego elevado.
In this way it will contribute to promoting economic and social progress thanks to an increased level of employment.
Isto traduzir-se-á por uma taxa de crescimento mais elevada e por um aumento do emprego.
This will provide a higher rate of growth and increased employment.
elevado (také: eminente, feroz, intenso)
volume_up
towering {příd. jm.}
elevado (také: alto, alta, altos)
volume_up
tall {příd. jm.}
elevado
volume_up
lifted up {příd. jm.}
elevado (také: eminente, arrogante)
volume_up
lofty {příd. jm.}
Estão em curso grandes progressos e congratulo-me com as elevadas ambições da Presidência belga.
Great progress is being made, and I am delighted that the Belgian presidency has such lofty ambitions.
Aos (habitantes de) Iram, (cidade) de pilares elevados,
With the city of Iram of the lofty pillars?
O que aprendi com estas e outras pessoas é que não as posso julgar baseada na sua incapacidade de cumprir as suas metas muito elevadas.
What I learned from these people and others was that I couldn't judge them based on their failure to meet their very lofty goals.
elevado (také: sublime)
volume_up
sublime {příd. jm.}
elevado (také: alto, superior, de cima)
volume_up
upper {příd. jm.}
Os bancos serão igualmente testados com base num limiar de capital mais elevado, o core tier 1.
The banks will also be tested on the basis of an upper capital threshold, core tier one.
A alteração 2 implica um limite superior diferente para o teor de enxofre mais elevado no gasóleo, no que diz respeito a uma eventual derrogação do cumprimento do requisito de 1 %.
Amendment No 2 provides for a different upper limit for sulphur content in fuel oil in conjunction with a possible dispensation from the 1 % requirement.
A União Europeia está a permitir que as classes mais elevadas e os bancos sejam salvos pelas receitas fiscais do Estado, ou seja, pelo dinheiro dos contribuintes.
The European Union is allowing the upper classes and the banks to be saved with the tax revenue of the state, that is to say, with the people's money.

Příklady použití pro "elevado" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseParece que temos aqui um montante elevado, mas na realidade é bastante reduzido.
This may seem like a large amount of funding, but in fact, it is very little.
PortugueseTemos de assegurar que exista na Europa o nível de segurança mais elevado possível.
We need to ensure that we in Europe have the highest possible level of security.
PortugueseAs últimas sondagens mostram o mais elevado apoio à União Europeia desde 1994.
The last polls demonstrate the highest support for the European Union since 1994.
PortugueseTodas acontecem num período de tempo igual a 10 elevado a 10 elevado a 120 anos.
They all happen over a period of time equal to 10 to the 10 to the 120 years.
PortugueseComo sabe, recebemos um número muito elevado de queixas da Irlanda, em particular.
We have, as you know, a record number of complaints from Ireland in particular.
PortugueseTemos à nossa frente um elevado número de actos legislativos que é preciso adoptar.
We are faced with a large number of legislative acts, which have to be adopted.
PortugueseNa Polónia, foi abatido um elevado número de velhos navios como parte das reformas.
In Poland a large number of old vessels were scrapped as part of the reforms.
PortugueseTemos o dever de sujeitar estas despesas ao mais elevado grau de controlo.
We have a duty to subject this expenditure to the highest standards of scrutiny.
PortugueseA Comissão espera que se possa concluir um acordo ao nível mais elevado possível.
The Commission hopes that an agreement can be concluded at the highest possible level.
PortugueseNa Alemanha, temos um número particularmente elevado de pequenas e médias empresas.
In Germany we have a particularly large number of small and medium-sized businesses.
PortugueseA comissão propõe um prémio 50 % mais elevado do que o proposto pela Comissão.
The committee proposes a premium 50 % higher than that put forward by the Commission.
PortugueseA comissão propõe um prémio 50% mais elevado do que o proposto pela Comissão.
The committee proposes a premium 50% higher than that put forward by the Commission.
PortugueseSempre que possível, esses alunos devem ter ainda acesso a aulas de nível mais elevado.
Wherever possible, these pupils should also have access to higher level classes.
PortugueseTestemunhamos presentemente o mais elevado grau de militarização da história.
We are currently witnessing the highest degree of militarisation in history.
PortugueseConcordo que, no caso da China, estamos a pagar um preço elevado por isso.
I agree that, where China is concerned, we are paying a bitter price for this.
PortugueseOs objectivos da União (artigo 2.º do Tratado da União Europeia) são um nível elevado
The objectives of the Union (Article 2 of the Treaty on European Union) are a
PortugueseComo sabem, a Comissão tem o mais elevado número de comissárias de sempre.
This Commission - as you know - has the highest number of women commissioners ever.
PortugueseNão aceito que se diga que isso não aconteceu ao mais elevado nível possível.
I do not accept that this has not been done at the maximum possible level.
PortugueseSou a favor de um nível de reciclagem tão elevado quanto possível, mas isso não basta.
I am in favour of recycling to the maximum practical level, but that is not enough.
PortugueseSerá melhor para uma família ter um rendimento mais elevado e menos contacto pais-filhos?
Is it better for a family to have a higher income but less child-parent contact?