portugalsko-anglicko překlad pro "do que"

PT

"do que" anglický překlad

volume_up
do que {přísl.}
EN
EN
volume_up
do que {předl.}
EN
volume_up
do que [příklad]
EN

PT do que
volume_up
{příslovce}

do que
volume_up
whereof {přísl.} [form.]

Podobné překlady pro "do que" anglicky

do předložka
que spojka
English
que zájmeno
que předložka
English
que?
podstatné jméno
English

Příklady použití pro "do que" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseNão é fora do vulgar que os jornalistas trabalhem com informações confidenciais.
It is not unusual for journalists to work with confidential official information.
PortugueseO artigo 119º do Tratado exige que o tratamento seja igual para homens e mulheres.
Article 119 of the Treaty demands that treatment between men and women be equal.
PortugueseA Libéria esteve mais ou menos fora do circuito no que respeita aos 7º e 8º FED.
For both the 7th and the 8th EDF, Liberia was more or less out of the circuit.
PortugueseNo entanto, penso que a Mesa saberá dar respostas claras acerca do que se passou.
I therefore feel that it is for the Presidency to clarify the sequence of events.
PortugueseNão devemos partir do princípio de que se trata de má vontade dos Estados-Membros.
We should not assume from the outset that the Member States have a bad attitude.
PortugueseMuito do que foi dito pela Senhora Comissária reflecte o pensamento do Conselho.
Much of what the Commissioner has said reflects the Council’s way of thinking.
PortugueseA proposta é uma boa proposta, do mesmo modo que o relatório é um bom relatório.
The proposal and report are sound, and the initiative is excellent in my view.
PortugueseNão vai ser do interesse das pessoas, apesar do que estão a tentar afirmar aqui.
It will not be in the interests of people, despite what you are trying to say here.
PortugueseÉ preciso que se saiba que 3 % do PNB birmanês é oriundo deste trabalho forçado.
I should point out that 3 % of the Burmese GNP comes from this forced labour.
PortugueseNa Europa existe o mesmo problema com a política do ambiente que na minha família.
We have the same problem with environmental policy in Europe as in my own family.
PortugueseSó sabemos os do parque automóvel vendido, que não andam longe de 160 gramas.
We only know about the stock that has been sold, which is not far off 160 grams.
PortugueseConsidero extremamente importantes os aspectos do programa que foram apresentados.
The aspects of the programme that have been presented I regard as very important.
PortugueseE ainda não abordei o caso da China, da Índia ou do Japão, de que tanto se fala.
I have not even touched on China, India or Japan, about which a great deal is said.
PortugueseTrata-se do órgão consultivo que deve intervir antes da adjudicação de contratos.
This is the advisory body that must be consulted before contracts are awarded.
PortugueseIsso poderia ser já a primeira parte do traçado que mencionou, entre Paris e Viena.
This could well be the first stage of the Paris-Vienna route you have mentioned.
PortugueseMais do que isso, considera que é necessária a privatização dos serviços da água.
Furthermore, it believes that it is necessary to privatise the water industry.
PortugueseUma grande parte do problema vem já do tempo em que se utilizavam TAC e quotas.
Much of this problem can be traced to the way in which we operate TACs and quotas.
PortugueseA convicção do Parlamento é que, pelo contrário, as dotações devem ser aumentadas.
Parliament’s conviction is that the appropriations should instead be increased.
PortugueseEsperamos o voto do Parlamento, que a Comissão terá naturalmente muito em conta.
We await Parliament's vote, to which the Commission will pay great attention.
PortugueseTornaram-se vítimas da autopunição e do cativeiro que a UE se impôs a si própria.
They have become victims of the EU’s self-chastisement and self-imposed captivity.