portugalsko-anglicko překlad pro "deterioração"

PT

"deterioração" anglický překlad

PT deterioração
volume_up
{ženský rod}

deterioração
volume_up
deterioration {podstatné jméno}
Preocupa-nos igualmente a deterioração da situação humanitária.
We are also concerned because of the deterioration of the humanitarian situation.
A ideia de que a mobilidade levaria a uma deterioração dos cuidados é absurda.
The idea that mobility would lead to a deterioration in care is nonsense.
Qual o grau de deterioração da situação que desencadeará a aplicação dessas sanções?
What level of deterioration in the situation will trigger these sanctions?
deterioração (také: decadência, podridão, decaimento)
volume_up
decay {podstatné jméno}
deterioração (také: depravação)
volume_up
embasement {podstatné jméno} [brit. angl.]
deterioração (také: redução, diminuição, declínio, descida)
volume_up
decline {podstatné jméno}
Digam aquilo que disserem, na Colômbia não se verificou grande deterioração dos direitos humanos.
Whatever people say, there has been no serious decline in human rights in Colombia.
Conheceis as causas dessa deterioração em 1995 e no início de 1996.
You know the reasons for this decline in 1995 and early 1996.
Esta Câmara conseguiu tornar o conceito de "protecção contra a deterioração qualitativa” legalmente vinculativo.
This House has managed to make the notion of 'protection against quantitative decline' legally binding.

Příklady použití pro "deterioração" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseA deterioração da governação obriga-nos a reforçar a unidade dos doadores.
The deteriorating governance situation has compelled us to enhance donor unity.
PortugueseNo entanto, a situação do meio marinho europeu está a sofrer uma deterioração rápida.
The status of Europe's marine environment is rapidly deteriorating, however.
PortugueseIsso decorre directamente do estado de deterioração económico e social desses países.
This directly results in a deteriorating economic and social situation in these countries.
PortugueseLamentavelmente, essas ideias deterioraram-se, e o processo de deterioração continua.
Unfortunately, these ideas have deteriorated and are still in the process of deteriorating.
PortugueseO Conselho lamenta a deterioração da situação dos direitos humanos no Irão.
The Council deplores the worsening human rights situation in Iran.
PortugueseGostaria de chamar a atenção para a deterioração da situação no Zimbabué.
I want to draw attention to the deteriorating situation in Zimbabwe.
PortugueseNo entanto, é um estado de deterioração sem causa e sem cura.
MS affects people in different ways: some days can be good, some days can be bad.
PortugueseOs direitos laborais não devem ser violados e não podemos permitir a deterioração de padrões sociais.
Labour rights must not be violated. We cannot allow social standards to slip.
PortugueseTambém é incompatível a coesão com uma deterioração ambiental.
Cohesion and degradation of the environment are equally incompatible.
PortugueseEste relatório não é mais do que uma nova alavanca para complementar a luta contra a deterioração do ambiente.
This report is simply another weapon in the fight against environmental damage.
PortugueseÉ muito simples: em 1973, nós estávamos preocupados com a deterioração dos cadáveres em trânsito.
They were given a mass of bureaucracy – in a foreign language – through which they had to wade.
PortugueseNo entanto, é um estado de deterioração sem causa e sem cura.
However, it is a deteriorating condition with no cause and no cure.
PortugueseA legitimidade do próximo Parlamento é crucial num momento em que a democracia sofre uma deterioração.
The legitimacy of the next Parliament is crucial in these times of deteriorating democracy.
PortugueseAs medidas adoptadas até ao momento não são suficientes para combater a deterioração da biodiversidade na Europa.
Measures taken to date are not enough to stop the loss of biodiversity in Europe.
PortugueseO resultado foi a deterioração dos seus níveis de vida e dos seus direitos sociais, ao emprego, à pensão.
As a result, their living standards, employment, pension and social rights have worsened.
PortugueseO que está em causa é saber se a Comissão está disposta a afastar o odor da deterioração.
We are concerned to know whether the European Commission is prepared to eliminate the stench of corruption.
PortugueseO resultado final desta política será um aumento do custo da assistência médica e a deterioração da saúde pública.
Let us be clear: patients have the right to move under certain circumstances.
PortugueseEssa situação levou a uma deterioração do serviço prestado por essas companhias.
Their services, consequently, deteriorated.
PortugueseA primeira é a deterioração da situação em matéria de segurança.
The first one is the deteriorating security situation.
PortugueseNessa altura tinham alimentos em quantidades suficientes, mas agora tudo isso foi destruído pela deterioração do ambiente.
They had enough to eat, whereas now everything has been destroyed by pollution.