portugalsko-anglicko překlad pro "cumprimentar"

PT

"cumprimentar" anglický překlad

PT cumprimentar
volume_up
[cumprimentando|cumprimentado] {sloveso}

Gostaria de cumprimentar a senhora deputada McKenna pelo seu excelente relatório.
I would like to compliment Mrs McKenna on her excellent report.
Desejo ainda cumprimentar o senhor deputado Trakatellis pelo seu contributo para este relatório.
I also wish to compliment Mr Trakatellis on his contribution in this report.
(EN) Permitam-me que cumprimentar o meu colega Higgins por ter levantado esta questão deveras importante.
I would like to compliment my colleague, Mr Higgins, on raising this very important issue.
cumprimentar (také: saudar)
Depois de ter acabado de cumprimentar os homens, disse às senhoras: “Bem-vindas, tenho muito prazer em as ver”.
When I had finished greeting the men, I said to the ladies: ‘Welcome and good to see you’.
Pergunto aos donos, "Bem, como gostariam que o cão vos cumprimente?"
I ask owners, "Well, how would you like the dog to greet you?"
Senhor Presidente, caros colegas! Poderia cumprimentá-los pelo nome, de «tantos» que somos.
Mr President, ladies and gentlemen, I could actually greet you all by name, such is the impressive level of attendance.
cumprimentar (také: saudar, brindar)
Gostaria de a cumprimentar pela sua intervenção, que foi feita num espírito de entente cordiale.
I want to salute the speech she made. It was very much in the spirit of the entente cordiale.
Saúdo o relatório da senhora deputada Hieronymi, a quem cumprimento.
I welcome Mrs Hieronymi's report and salute her for it.
Gostaria ainda de o cumprimentar por ser um dos poucos primeiros-ministros que não escondem o que a Europa é e o que ela deve ser para o seu próprio povo.
I should also like to salute him for being one of the very few prime ministers who does not hide what Europe is and should be to their own people.

Synonyma (portugalsky) pro "cumprimentar":

cumprimentar

Příklady použití pro "cumprimentar" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseGostaria também de cumprimentar a deputada Krehl pela apresentação que nos fez.
I would also like to thank Mrs Krehl for the presentation she has given us.
PortugueseGostaria de cumprimentar o relator, Wolfgang Kreissl-Dörfler, pelo seu trabalho.
I should like to commend the rapporteur, Mr Kreissl-Dörfler, on his work.
PortugueseGostaria de os cumprimentar muito cordialmente em nome da nossa Instituição.
In the name of our institution I would like to extend a most cordial welcome to them.
PortugueseSenhor Presidente, começo por cumprimentar as Senhoras Deputadas Roure e Buitenweg.
. – Mr President, I should like to begin by paying tribute to Mrs Roure and Mrs Buitenweg.
PortugueseGostaria de cumprimentar o deputado Hubert Pirker pelo excelente relatório que nos apresentou.
I wish to congratulate Mr Pirker on the excellent report he has presented to us.
PortugueseSenhor Presidente, gostaria de começar por cumprimentar Phillip Whitehead pelo seu relatório.
Mr President, I would like to start by congratulating Phillip Whitehead on his report.
Portuguese   Senhor Presidente, começo por cumprimentar as Senhoras Deputadas Roure e Buitenweg.
   . – Mr President, I should like to begin by paying tribute to Mrs Roure and Mrs Buitenweg.
PortugueseQuero começar por cumprimentar o Colega Audy pelo seu excelente relatório.
(PT) Madam President, I would like to begin by congratulating Mr Audy on his excellent report.
PortugueseGostaria de cumprimentar a senhora deputada Wallis, relatora, pela persistência que tem tido.
I would like to thank the rapporteur, Mrs Wallis, for her persistence.
PortugueseQueria também cumprimentar a minha colega, senhora deputada Neves, pela preparação deste relatório.
Let me also congratulate our colleague, Mrs Neves for the preparation of this report.
PortugueseGostaria de cumprimentar o relator e sombras pelo êxito das suas negociações com o Conselho.
I would like to congratulate the rapporteur and shadows on their successful negotiations with the Council.
PortugueseSenhor Presidente, em primeiro lugar, queria cumprimentar o relator por este excelente relatório.
   – Mr President, first of all I would like to congratulate the rapporteur on this excellent report.
Portuguese   Senhor Presidente, em nome do Grupo Socialista, também gostaria de cumprimentar o senhor deputado Lange.
   Mr President, on behalf of the Socialist Group, I would also like to congratulate Mr Lange.
PortugueseDepois de ter acabado de cumprimentar os homens, disse às senhoras: “Bem-vindas, tenho muito prazer em as ver”.
When I had finished greeting the men, I said to the ladies: ‘Welcome and good to see you’.
Portuguese   Senhor Presidente, em primeiro lugar, queria cumprimentar o relator por este excelente relatório.
   – Mr President, first of all I would like to congratulate the rapporteur on this excellent report.
Portuguese(EN) Senhor Presidente, quero cumprimentar o Senhor Comissário e agradecer à senhora deputada Bairbre de Brún o seu trabalho.
Mr President, I welcome the Commissioner and I thank the rapporteur for her work.
PortugueseGostaria de cumprimentar os intérpretes, que conseguiram traduzir esta intervenção, mantendo quase o mesmo ritmo.
My compliments to the interpreters on keeping up with the speaker!
PortugueseSenhor Presidente, Senhores Deputados, gostaria em primeiro lugar cumprimentar o senhor presidente.
Mr President, ladies and gentlemen, thank you very much, and I would firstly like to congratulate the President.
PortugueseGostaria também de cumprimentar o Senhor Presidente Barroso.
I would also like to welcome President Barroso.
PortugueseSenhor Presidente, Senhores Deputados, gostaria em primeiro lugar cumprimentar o senhor presidente.
Mr President, ladies and gentlemen, thank you very much, and I would firstly like to congratulate the President.