portugalsko-anglicko překlad pro "capote"

PT

"capote" anglický překlad

PT capote
volume_up
{mužský rod }

capote (také: gorro, capô, coifa)
volume_up
bonnet {podstatné jméno}
capote (také: capa, casaco, manto, disfarce)
volume_up
cloak {podstatné jméno}
capote (také: casaco, camada, revestimento, manto)
volume_up
coat {podstatné jméno}
capote (také: capa, capela, capuz, capucho)
volume_up
hood {podstatné jméno}
capote (také: sobretudo, casacão)
volume_up
overcoat {podstatné jméno}

Synonyma (portugalsky) pro "capote":

capote

Příklady použití pro "capote" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseVigora ali um regime militar sob o capote de uma pseudodemocracia.
They live under a military regime in the guise of a pseudo-democracy.
PortugueseSenhor Presidente, estamos a debater a situação na Bielorússia, mas não podemos sacudir a água do capote.
Mr President, we are talking about the situation in Belarus, but let us not pass the buck.
PortugueseAfinal, a tendência para sacudir a água do capote pode não ser fatal, mas é ainda mais contagiosa que a gripe.
After all, buck-passing may not be fatal, but it does spread even more rapidly than influenza.
PortugueseQuando estava a responder às perguntas, o senhor não sacudiu a água do capote e chamou as coisas pelos nomes.
When you were answering the questions, you did not pass the buck, and you called a spade a spade.
Portugueseo movimento do capote do toureiro
the movement of the bullfighter's cape
Portuguesesacudir a água do capote
PortugueseEsta forma de exploração verifica-se porque, na ausência de regulamentação, os empregadores - neste caso as famílias a que estas pessoas prestam serviços domésticos - sacodem a água do capote.
This form of exploitation takes place because the employers, i. e. the families that the domestic helps work for, can claim complete innocence, given the lack of legislation.
PortugueseAs críticas feitas pelos autores, que também as dirigiram à China, são um exemplo clássico de como sacudir a água do capote e revelam a política de dois pesos e duas medidas por eles adoptada.
The criticism made by the authors, who have used it against China, is a classic example of hypocritical buck-passing, and reveals the policy of double standards applied by the authors.