portugalsko-anglicko překlad pro "até"


Nechceš hledat atar, to eat
PT

"até" anglický překlad

volume_up
até {přísl.}
EN
EN
volume_up
até {předl.}

PT até
volume_up
{příslovce}

até (také: até mesmo, ainda, mesmo)
volume_up
even {přísl.}
Até já as pequenas centrais de cogeração conseguem produzir 100 MW ou mais.
Even small cogeneration plants can produce 100 megawatts, or even more.
Até o Senhor Comissário Špidla concordou comigo há pouco, até certo ponto.
Even Mr Špidla agreed with me on that to some degree a short while ago.
Em minha opinião, e no interesse do rigor das informações, isso é até necessário.
In my opinion, this is even necessary in the interests of correctness of information.

Příklady použití pro "até" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseUm país pode até ser grande, mas isso não significa que esteja no caminho certo.
A country may well be large, but that does not mean that it is on the right track.
PortugueseAté hoje foi o maior número de medalhas de honra atribuídas por uma só batalha.
To this day, this is the most Medals of Honor ever awarded for a single battle.
PortugueseNão recebemos qualquer resposta a esta proposta, que até é uma proposta séria.
We have received no response to this proposal, which is a quite genuine proposal.
PortugueseA Comissão elaborará uma nova proposta para a DIM até final de Abril de 2011.
The Commission will produce a new proposal for the MID by the end of April 2011.
PortugueseAté à data, essas alegações ainda não foram confirmadas nem provadas judicialmente.
There has not, so far, been any confirmation or legal proof of such allegations.
PortuguesePrevemos que a assinatura do Tratado de Adesão tenha lugar até ao final do ano.
The signing of the Accession Treaty before the end of the year is being envisaged.
PortugueseAssim, até a cláusula de revisão desta Directiva é uma questão de senso comum.
For that reason, including the revision clause in this directive is common sense.
PortugueseTenho de responder especificamente a algumas das questões referidas até agora.
I must specifically reply to some of the issues that have been raised just now.
PortugueseAté agora, só sete Estados-Membros responderam ao meu pedido de esclarecimentos.
Only seven Member States have so far replied to my request for clarification.
PortugueseAté que ponto concorda com estas opiniões defendidas pelo Presidente da UEFA?
Do you agree with these views held by the President of UEFA, and to what extent?
PortugueseOs programas existentes vão parar, até serem transformados em novos programas.
Existing programmes will stall before they are transformed into new programmes.
PortugueseAté à data, tem sido sempre o Conselho a causar atrasos no processo legislativo.
It is the Council that has always delayed legislative procedures in the past.
PortugueseInfelizmente, não houve até agora nenhuma resposta institucional a essa questão.
Unfortunately, we have not received any institutional reply to this question so far.
PortugueseAté agora, o êxito do estabelecimento da rede Natura 2000 foi muito limitado.
The success in establishing the Natura 2000 network has so far been very limited.
PortugueseAs Nações Unidas aguardaram muito tempo até denunciarem a situação deste país.
The UN waited for a long time before denouncing the situation in that country.
PortugueseAté ao momento, ouvimos dizer que há cada vez mais prioridades, mas menos recursos.
So far, we have heard that there are more and more priorities, with less money.
PortugueseA entrada em vigor até ao fim de 2006 continua a ser um desafio, mas é possível.
Implementation at the end of 2006 remains a challenging but achievable task.
PortugueseSe considerarmos o nosso produto interno bruto, isso até deveria ser possível.
If we consider our gross national product, that ought actually to be possible.
PortugueseNão continha grandes surpresas, o que, até certo ponto, me deixa satisfeito.
There were not a great many surprises in it and, to some extent, I welcome that.
PortugueseAté agora, cada uma das 100 000 vítimas registadas oficialmente recebeu 300 dólares.
So far, the 100 000 officially registered as victims have received USD 300 each.