portugalsko-anglicko překlad pro "as autoridades"

PT

"as autoridades" anglický překlad

PT

as autoridades

volume_up
Como será, em termos precisos, a delimitação de competências em relação às autoridades de controlo nacionais?
How exactly will the Agency's powers be divided with national inspection authorities?
Agora, se me lembro bem do protocolo... as autoridades... vão tentar contactar a última descendente.
Now, ifl remember the protocol correctly... the powers... will attempt to contact the last scion.
Daí que, como contrapeso a prerrogativas tão alargadas, se imponha às autoridades o dever de manutenção de sigilo.
Therefore, as a counterbalance to such broad powers of investigation, the authorities are obliged to keep the information secret.

Podobné překlady pro "as autoridades" anglicky

As
English
as člen
English
autoridades podstatné jméno
autoridade podstatné jméno
ás podstatné jméno
English
às předložka
English

Příklady použití pro "as autoridades" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseOutro aspecto requerido às autoridades competentes é a integração dos controlos.
Another thing required of the competent authority is the integration of controls.
PortugueseAlguns oradores referiram-se ao facto de as autoridades deverem ser independentes.
Some speakers have mentioned the fact that the authorities should be independent.
PortugueseAs autoridades polacas tiveram tempo para reconsiderar a localização do desvio.
The Polish authorities have had time to reconsider the location of the bypass.
PortugueseÉ esta a nossa posição, e a posição que apresentamos às autoridades chinesas.
This is our position and this is the position that we bring to the Chinese side.
PortugueseEstas são questões que irei agora abordar com as autoridades federais na Alemanha.
These are issues I will now be taking up with the federal authorities in Germany.
PortugueseInfelizmente, as autoridades iraquianas não sabem como lidar com essa situação.
Unfortunately the Iranian authorities do not know how to handle the situation.
PortugueseEm Junho passado, Catmandu entregou refugiados tibetanos às autoridades chinesas.
Last June, Kathmandu handed over Tibetan refugees to the Chinese authorities.
PortugueseAlternativamente, a informação deve ser comunicada às autoridades judiciais.
Alternatively, the information should be placed before the judicial authorities.
PortugueseAs autoridades portuárias e as empresas de navegação atacaram-na com fogo cerrado.
The port authorities and shipping companies shot your proposal down in flames.
PortugueseNeste contexto, as autoridades belgas solicitaram 9,2 milhões de euros ao Fundo.
The Belgian authorities have requested EUR 9.2 million from the Fund in this regard.
PortuguesePromoveu o contacto directo entre as autoridades judiciais dos Estados-Membros.
It has encouraged direct contact between Member States' judicial authorities.
PortugueseIsto torna ainda mais evidente a precipitação com que as autoridades alemãs actuaram.
This further highlights the undue haste with which the German authorities acted.
PortugueseSão estas as obrigações a que as autoridades austríacas não deram cumprimento.
These are the obligations with which the Austrian authorities did not comply.
PortugueseFomos agora informados de que as autoridades russas recusaram o registo a um partido.
We have now been informed that one party in Russia has been denied registration.
PortugueseA Comissão deveria igualmente abordar essa questão com as autoridades do Cairo.
The Commission should also take the authorities in Cairo to task about this.
PortugueseRepetirei a iniciativo no Outono, com as autoridades de gestão do Objectivo nº 2.
And I shall do likewise, in the autumn, with the Objective 2 management authorities.
PortugueseQuanto às autoridades chinesas, concordo plenamente com as vossas palavras.
As far as the Chinese authorities are concerned, I wholly agree with your words.
PortugueseSe as autoridades gregas cumprirem as suas obrigações, essa acção não prosseguirá.
If the Greek authorities fulfil their obligations, this action will not be pursued.
PortugueseMas, trata-se de algo que apenas se pode saber contactando as autoridades belgas.
The only way of finding this out is, however, by contacting the Belgian authorities.
PortugueseAs autoridades iranianas estão bem cientes da nossa oposição à pena de morte.
The Iranian authorities are well aware of our opposition to the death penalty.