portugalsko-anglicko překlad pro "às suas ordens"

PT

"às suas ordens" anglický překlad

PT às suas ordens
volume_up
{příslovce}

às suas ordens (také: à sua disposição)

Podobné překlady pro "às suas ordens" anglicky

às předložka
English
suas zájmeno
English
suar sloveso
ordens podstatné jméno
English
ordem podstatné jméno
ordem předložka
English
ás podstatné jméno
English
As
English
as člen
English

Příklady použití pro "às suas ordens" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseOs presidentes Thorès e Marchais iam buscar as suas ordens a Moscovo.
Thorès and Marchais went to Moscow for their orders.
PortugueseAgora a Comissão publica as suas ordens de trabalho e as actas das reuniões onde são tomadas decisões.
The Commission now publishes its agendas and the minutes of the meetings at which decisions are taken.
PortugueseComo o passageiro não obedeceu às suas ordens, o agente executou-o a sangue frio na zona de embarque.
When the passenger failed to comply with his orders, he was executed in cold blood in the embarkation area.
PortugueseNela descem os anjos e o Espírito (Anjo Gabriel), com a anuência do seu Senhor, para executar todas as Suas ordens.
The angels and the Spirit descend therein, by the permission of their Lord with every decree.
PortugueseE submeteu, para vós, a noite e o dia; o sol, a lua e as estrelas estão submetidos às Suas ordens.
And He subjected to you the night and the day, and the sun, and the moon, and the stars are subjected to His command.
PortugueseAs suas ordens do dia são, de facto, demasiado diferentes.
Their agendas really are too different.
PortugueseOs Estados-Membros devem, pois, examinar as suas ordens jurídicas e aumentar a clareza do processo de transposição.
Member States must therefore screen their legal systems and increase the clarity of the transposition process.
PortugueseInfelizmente, somos inundados por relatos de actos criminosos perpetrados por governos e por aqueles que agem às suas ordens.
Sadly we are inundated with reports of criminal acts perpetrated by governments and those acting under them.
PortugueseA NAT não deve ser um clube de grandes industriais que, à porta fechada, prescrevem aos políticos as suas ordens de trabalhos.
The NTA should not be a club for major industrialists who dictate the agenda to politicians behind closed doors.
PortugueseTem as suas ordens, senhor.
PortugueseColocámo-nos às suas ordens e não pouparemos esforços para que a missão do enviado especial redunde no êxito esperado.
We have placed ourselves at his disposal and will spare no effort in enabling the special envoy's mission to achieve the degree of success we expect it to.
PortugueseÀs suas ordens, pai.
PortugueseJafar Umar Talib, líder da Laskar Jihad, formado em guerra religiosa no Paquistão, declara que tem 10.000 guerreiros às suas ordens.
Jafar Umar Talib, the leader of Laskar Jihad who was trained in religious warfare in Pakistan, claims that he has 10 000 fighters under his command.
PortugueseNa prática, promove­se uma política que serve fielmente o grande capital e que alinha ao lado dos EUA, submete­se às suas ordens e promove a Nova Ordem em prejuízo dos povos.
In practice, a policy is being promoted which faithfully serves big business, sides with the USA, submitting to its orders, and promotes the New Order against the interests of the people.
PortugueseNa prática, promove­ se uma política que serve fielmente o grande capital e que alinha ao lado dos EUA, submete­ se às suas ordens e promove a Nova Ordem em prejuízo dos povos.
In practice, a policy is being promoted which faithfully serves big business, sides with the USA, submitting to its orders, and promotes the New Order against the interests of the people.