portugalsko-anglicko překlad pro "às claras"

PT

"às claras" anglický překlad

volume_up
às claras {příd. jm. m./ ž.}

PT às claras
volume_up
{přídavné jméno rod mužský/ ženský}

1. obrazně

às claras (také: transparente)
volume_up
crystal clear {příd. jm.} [obr.]

Podobné překlady pro "às claras" anglicky

às předložka
English
clara podstatné jméno
English
clara přídavné jméno
English
ás podstatné jméno
English
As
English
as člen
English

Příklady použití pro "às claras" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseTemos de assegurar que todas as medidas estejam claras antes da sua implementação.
We need to make sure that all procedures are clarified before they are implemented.
PortugueseAs informações devem ser claras e compreensíveis e devem ser dadas em momento oportuno.
Information must be clear and comprehensible and must be given at the right time.
PortugueseMas os colegas não têm sequer de se levantar, as coisas estão bastante claras.
But there is no need for Members to stand up, matters are perfectly clear.
PortuguesePara mim as coisas estão perfeitamente claras.
Madam President, Mr Martens, in my opinion the matter is absolutely clear.
PortugueseQueremos apenas que as coisas fiquem claras para os cidadãos dos nossos Estados-Membros.
This amendment will therefore be covered by the vote on block of Amendments No 4.
PortugueseOs comités de ética verificarão se as informações escritas são claras e exaustivas.
Ethics committees will assess the adequacy and completeness of the written information.
PortugueseAs opções parecem claras, o objectivo é exigente, a sua realização determinante.
The choices seem clear, the objective is challenging and its achievement will be decisive.
PortugueseSenhor Presidente, as nossas expectativas são claras quanto ao Conselho e à Comissão.
Mr President, we have clear expectations of the Council and the Commission.
PortugueseHoje, formularam aqui três perguntas claras, às quais passo a responder.
Today you have asked three clear questions and I will respond to them in turn.
PortugueseAlém disso, a Estratégia de Lisboa estabelece orientações claras para as nossas acções.
In addition, the Lisbon Strategy lays down clear guidelines for our actions.
PortugueseCreio também que devíamos deixar claras as verdadeiras ordens de grandeza.
I also think that we should clearly establish the real orders of magnitude.
PortugueseAs coisas devem ser claras e não complicadas por alterações de última hora.
Matters must be made clear, and not complicated by last-minute amendments.
PortugueseAs nossas propostas são claras, mas penso que agora a questão crucial é outra.
Our proposals are clear, but now I think the crucial issue is another.
PortugueseAinda assim, faltam regras claras sobre as obrigações dos prestadores de serviços.
On the other hand, there is a lack of clear rules on the obligations of service providers.
PortugueseAchamos que a Convenção serviu para tornar mais claras as opções e as suas consequências.
We believe that the Convention served to clarify our options and their consequences.
PortugueseÉ chegada a hora de as nossas mensagens serem claras e consonantes com as decisões adoptadas.
It is time for our message to be clear and in keeping with the decisions adopted.
PortugueseSenhor Presidente, quero agradecer ao Senhor Comissário as suas palavras muito claras.
Mr President, I would like to thank the Commissioner for being so clear.
PortuguesePor conseguinte, é essencial que as orientações sejam claras e acordadas a nível europeu.
Therefore, it is essential that the guidelines are clear and agreed at European level.
PortugueseNão podemos trair as promessas claras e reiteradas que lhes fizemos.
We must not renege on the promises that we have made so clearly and so often.
PortugueseO mercado só é livre quando as regras são claras, recíprocas e postas em prática.
The market is free only when rules are clear, mutual and applied.