německo-španělsko překlad pro "landen"

DE

"landen" španělský překlad

DE landen
volume_up
[landend|gelandet] {sloveso}

1. generál

2. letectví

Wir hätten überall landen und mit einem Flugzeug nach Hause fliegen können.
Podíamos aterrizar en cualquier momento y regresar a casa en avión.
Daher war es viel sicherer am Grund zu landen.
Así, era mucho más seguro aterrizar en el fondo.
Und wir können die nächste Mission genau im richtigen Gebiet landen lassen.
Y allí podemos dirigir la próxima misión para que aterrice en ese área.

Synonyma (německy) pro "landen":

landen

Příklady použití pro "landen" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

GermanDas heißt, dass mehr Geld von verzweifelten Menschen in den Taschen der Mafia landen wird.
Esto significa más dinero de personas desesperadas a los bolsillos de la mafia.
GermanAls die ersten Ideen durchsickerten, wirkte es wie eine Vision aus fernen Landen.
Cuando se comenzó a formular la idea, parecía cosa de extraterrestres.
GermanIn beachtlichem Umfang landen diese Gelder bei bürokratischen Mittelspersonen.
En gran medida, este dinero va a parar a manos de los burócratas en las fases intermedias.
German" Und Sie landen tatsächlich in dem Ordner, den der Abgeordnete wirklich lesen muss.
E incluyen la carta en la carpeta que el oficial electo tiene que leer.
GermanAlso, wissen Sie, wenn wir über Teile des Landen wie Arkansas nachdenken...
Por lo tanto, cuando pensamos en zonas del país como Arkansas, ya saben.
GermanUnd wir können die nächste Mission genau im richtigen Gebiet landen lassen.
Y allí podemos dirigir la próxima misión para que aterrice en ese área.
GermanWenn sie in diesem Tempo weitermachen, kann niemand sagen, wo sie landen.
Si continúan a este paso, no hay manera de adivinar dónde van a terminar.
GermanIm Moment landen täglich fast tausend Einwanderer an den Küsten der Kanarischen Inseln.
En este momento llegan a Canarias prácticamente mil inmigrantes diarios.
GermanWir sind von der Shuttle Landeanlage, wo die Shuttles starten und landen, gestartet.
Despegamos del complejo de los transbordadores espaciales donde estos aterrizan y despegan.
GermanDiese fahrende Euro-Ausstellung soll voraussichtlich nächsten Monat hier in Straßburg landen.
Según lo previsto, la euroexposición flotante llegará el próximo mes a Estrasburgo.
GermanIch habe leider den Eindruck, dass die meisten Bewertungen im Papierkorb landen.
Desgraciadamente, mi impresión es que la mayoría de evaluaciones serán archivadas verticalmente.
GermanDamit werde ich sicher auf der schwarzen Liste der Kommission landen.
Estoy seguro de que si lo hago entraré en la lista negra de la Comisión.
GermanDeshalb landen Ihre Vorschläge auch regelmäßig im Papierkorb des Rates.
Éste es el motivo por el que normalmente sus propuestas acaban en la papelera del Consejo.
GermanMan muss den tatsächlichen Inhalt übermitteln -- hier landen wir wieder bei der Behälter-Metapher.
Debe transportar un contenido concreto -- aquí volvemos a la metáfora del envase.
GermanDa sagen dann deutsche Volkswirte: Am Schluss werden wir bei 8 % oder 10 % Defizit landen.
Y los economistas alemanes nos avisan de que acabaremos con un déficit de un 8 % o un 10 %.
GermanFast täglich landen Boote mit illegalen Einwanderern an unseren Küsten.
Casi a diario, numerosos barcos cargados de inmigrantes irregulares llegan a nuestras costas.
GermanMenschen landen oftmals dort, wo sie eigentlich gar nicht hin wollten.
La gente puede acceder a lugares que no tenían intención de visitar.
GermanIch habe das Gefühl, daß wir dann in gefährlichem Fahrwasser landen.
Tengo la sensación de que con ello nos meteremos en la boca del lobo.
GermanWas glauben Sie denn, wo Sie mit Ihrem viel beschworenen Wettbewerb landen!
¿Dónde cree que va a acabar con su tan cacareada competencia?
GermanIst es die Schuld des Flugsicherungsdienstes, wenn er nicht alle gleichzeitig in Paris landen läßt?
¿Es culpa del control aéreo si dicho control se niega a que aterricen todos en París?