německo-španělsko překlad pro "abstatten"

DE

"abstatten" španělský překlad

DE

abstatten [abstattend|abgestattet] {sloveso}

volume_up

Příklady použití pro "abstatten" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

GermanWird der Rat sicherstellen, daß ECHO-Vertreter so bald wie möglich Besuche abstatten?
¿Intentará ocuparse el Consejo de que la oficina de ECHO haga una visita lo antes posible?
GermanHerr Barroso und Frau Wallström werden Kopenhagen am Freitag einen Besuch abstatten.
El señor Barroso y la señora Wallström irán a Copenhague el viernes.
GermanAus diesem Grund werde ich dieser Region in den nächsten Wochen selbst einen Besuch abstatten.
Por ese motivo he decidido visitar personalmente la región en las próximas semanas.
GermanEs ist durchaus nicht ungewöhnlich, daß Parlamentsabgeordnete dieser Gefangenen einen Besuch abstatten.
No hay nada extraordinario en que algunos diputados visiten a esta presa.
GermanEr sollte einmal der so genannten Region, die ich vertrete, einen Besuch abstatten.
Debería visitar la llamada región que yo represento.
GermanWir wollen damit auch ein wenig Dankesschuld abstatten.
Con ello, queremos expresar también nuestras disculpas y agradecimiento.
GermanDemnächst werde ich Ost-Timor einen Besuch abstatten.
En un futuro próximo, tengo la intención de visitar Timor Oriental.
GermanIch werde im übrigen meinen Beitrag dazu leisten, indem ich allen nationalen Parlamenten einen Besuch abstatten werde.
Por lo demás, ya he dicho que participaría en él trasladándome a cada uno de los parlamentos nacionales.
GermanDer Präsident der spanischen Regierung - Aznar - wird diesem Land im Oktober dieses Jahres einen offiziellen Besuch abstatten.
El Presidente del Gobierno español -Aznar- hará una visita oficial a este país este mes de octubre.
GermanIch stellte plötzlich fest, dass er Schottland und der Republik Irland einen Besuch abstatten würde, jedoch nicht Nordirland.
De pronto descubrí que fue a Escocia y a la República de Irlanda, pero no llegó a Irlanda del Norte.
GermanMan sollte Managua einen Besuch abstatten.
Debería hacerse una visita a Managua.
GermanDiese Entschließung muß Denktasch erneut vor Augen führen, wie unerläßlich es für uns ist, daß wir der Enklavenbevölkerung einen Besuch abstatten können.
Esta resolución ha de dejar nuevamente bien claro a Denktash que para nosotros es esencial poder visitar a los enclaved people.
GermanIm Verlauf der einzelnen Präsidentschaften ist es nunmehr üblich geworden, dass uns die Verteidigungsminister einen Besuch abstatten, was ein wirklicher Fortschritt ist.
De presidencia en presidencia, se ha convertido en habitual recibir a los ministros de defensa: es un verdadero progreso.
GermanWerte Kolleginnen und Kollegen, gestatten Sie mir, heute eine Gruppe von Kommunalpolitikern aus Malaga zu begrüßen, die uns einen Besuch abstatten.
Señorías, permítanme que dé la bienvenida esta mañana a un grupo de concejales del Ayuntamiento de Málaga, presentes en la tribuna de invitados.
GermanFerner hat der Rat den SLORC aufgefordert, den Besuch zu bewilligen, den der Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen in Kürze in Birma abstatten wird.
Además, el Consejo solicitó al SLORC que apruebe la visita a este país que próximamente realizará el enviado especial de las Naciones Unidas.
GermanEbenfalls in dieser Woche werden uns der Vorsitzende der tunesischen Menschenrechtsliga und vielleicht sogar Herr Taoufik Ben Brik persönlich einen Besuch abstatten.
Esta semana se producirá también la visita de la presidenta de la Liga tunecina de los derechos humanos y, quizás, del propio Taoufik Ben Brik.
GermanZweitens würde ich mir wünschen, daß wir dem Nahen Osten nicht mehr so häufig Blitzbesuche abstatten, die übrigens oft im Gefolge von Madeleine Albright stattfinden.
Quisiera también que no se abusase tanto de las giras rápidas a Oriente Próximo, con frecuencia realizadas tras la estela de Madeleine Albright.
GermanWir waren bereits in Schweden, Irland und Deutschland, und laut Zeitplan werden wir demnächst Frankreich, Belgien, dem Vereinigten Königreich und Österreich einen Besuch abstatten.
Hemos visitado ya Suecia, Irlanda y Alemania y tenemos programado visitar próximamente Francia, Bélgica, el Reino Unido y Austria.
GermanIch weiß, dass der Verkehrsminister, Herr Minetta, dem Parlament einen Besuch abstatten wird, und wie ich meine, wird dieser Besuch die entsprechenden Debatten ebenfalls erleichtern.
Sé que el Secretario de Transportes, Sr. Minetta, va a comparecer ante este Parlamento y creo que eso también facilitará los debates.
GermanIch kann Ihnen versichern, daß das ein Punkt sein wird, zu dem Präsident Santer und ich nicht schweigen werden, wenn wir Anfang November Hongkong einen Besuch abstatten.
Puedo asegurarles que es algo sobre lo que el Presidente Santer y yo no guardaremos silencio cuando visitemos Hong Kong a principios de noviembre.