německo-polsko překlad pro "letztendlich"

DE

"letztendlich" polský překlad

DE

letztendlich {příslovce}

volume_up
Ich war eine Medien-Junkie und letztendlich beschäftigte ich mich mit Werbung.
Byłem osobą uzależniona od mediów i w końcu wkręciłem się w reklamę.
Letztendlich wurde er freigesprochen – mit 78 Jahren – durch DNA Beweise.
W końcu został uniewinniony w wieku 78 lat, dzięki dowodowi w postaci analizy DNA.
Letztendlich durfte ich dann nach zehn Monaten Wartezeit zu ihm -- fast ein Jahr.
W końcu udało mi się z nim zobaczyć po 10 miesiącach czekania - prawie roku.
letztendlich (také: im Endeffekt)

Příklady použití pro "letztendlich" v polském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

GermanWeil dieses Wahlergebnis letztendlich nichts mit dem Rest der Welt zu tun hatte.
Ostatecznie, wyniki wyborów nie mają nic wspólnego z resztą świata.
GermanLetztendlich hatte Nick dann eine Menge Bilder von den Hinterteilen der Paviane.
I tak Nick skończył z wielką liczbą zdjęć tylnych części pawianów.
GermanWeil dieses Wahlergebnis letztendlich nichts mit dem Rest der Welt zu tun hatte.
Ostatecznie, wyniki wyborów nie mają nic wspólnego z resztą świata. ~~~ To sama esencja Indii.
GermanDie Querstreben sind jetzt Ringe aus Rohr, aber es ist letztendlich dieselbe Struktur.
Przegrody stały się obręczami z trzciny, ale w gruncie rzeczy to nadal ta sama struktura.
GermanUnd letztendlich, auf der mystischen Ebene, manchmal auch Anagoge genannt.
Ostatecznie na poziomie mistycznym lub czasem nazywanym "anagogicznym".
GermanUnd der Hauptzeuge der Staatsanwaltschaft war letztendlich der tatsächliche Täter.
Kluczowy świadek oskarżenia w sprawie Rona okazał się ostatecznie być prawdziwym napastnikiem.
GermanDann hat man letztendlich 200 Milliarden Dollar für unnötige Tests verschwendet.
I tak marnuje się 200 miliardów dolarów na niepotrzebne badania.
GermanAber letztendlich wie sagen wir diesen Roboterarmen was zu tun ist?
Jednak pozostaje ostatnia kwestia, jak nakazać tym protezom co mają robić?
GermanUnd letztendlich kamen im Laufe dieser Rettungsaktion mehr als 12.
Zdumiewający był fakt, że nic ich do tego nie zmuszało, a mimo to przybyli.
GermanSie haben die Mächtigen gestärkt, und die Bevölkerung letztendlich entmachtet.
Wzmocniła władze. ~~~ W rezultacie zmarginalizowała obywateli.
GermanLetztendlich führte es dazu, dass die Idee des Lebens in der Großstadt zukunftsfähig wurde.
Bardzo ponura historia, która powtarza się w wielu rozwijających się miastach na świecie.
GermanDiese wurden letztendlich immer eine Fotografie oder eher wie eine Ätzung in diesem Fall.
Wszystkie zawsze kończą jako fotografie, albo, jak w tym przypadku, bardziej jako akwaforty.
GermanEs liegt einfach auf einem Haufen neben der Zuckermühle, bis sie es letztendlich verbrennen.
Stosy bagassy leżą po prostu w pobliżu cukrowni do momentu spalenia.
GermanWohingegen die Daten für den letzten Klick darlegen, was letztendlich zu der Conversion geführt hat.
Aby dowiedzieć się więcej o poszczególnych raportach, klikaj poniższe linki:
GermanUnd genauso, dass große Aktivitäten, riesige Fusionen, letztendlich rein gar nichts erreichen.
Jednocześnie z działań na ogromną skalę może wyniknąć guzik z pętelka.
GermanAber es ging zurück an die Presse, und sie haben meine schmutzigen Arbeiten letztendlich veröffentlicht.
Ale to wracało do prasy, i publikowano, efektywnie zresztą, moją brudną pracę.
GermanLetztendlich müssten diese Dinger nicht mal die Erdoberfläche erreichen um großen Schaden anzurichten.
Takie obiekty wcale nie muszą spaść na ziemię, by spowodować ogromne szkody.
GermanWissen Sie, ich habe nie geglaubt, dass ich letztendlich bei Microsoft arbeiten werde.
Wiecie, nigdy nie myślałem, że będę pracował w Microsofcie.
GermanUnd letztendlich bezahlen amerikanische Familien ebenfalls einen Preis für Öl.
I wreszcie amerykańskie rodziny też płacą cenę za ropę.
GermanLetztendlich war es glaube ich zur selben Zeit, auf jeden Fall hat er es getan.
Skończyliśmy prawie równocześnie, ale dotrzymał słowa.