DE beziehen
volume_up
[beziehend|bezogen] {sloveso}

1. generál

beziehen (také: beanspruchen, einnehmen, belegen, besetzen)
volume_up
zająć {doko. slov.}
Und die Spiele beziehen sich alle auf museumsrelevante Themen: männliche Fortpflanzungsfähigkeit, die Wahl des Geschlechts eines Babies oder wie ein fahrerloses Auto aussehen könnte.
Tematy dotyczą spraw, którymi zajmuje się muzeum: męskiej płodności, wyboru płci dziecka, albo jak mógłby wyglądać samochód bez kierowcy.
beziehen (také: überziehen)
volume_up
obciągać {nedoko. slov.} (powlekać)
beziehen (také: abonnieren)
beziehen (také: überziehen)
volume_up
obciągnąć {doko. slov.} (powlekać)
beziehen (také: ziehen, überziehen, durchziehen)
volume_up
przewlekać {nedoko. slov.}
beziehen (také: ziehen, überziehen, durchziehen)

2. "etw mit etw"

beziehen (také: überziehen)
volume_up
obić {sl.} (coś czymś)
Die Anfangsdosis von Romiplostim beträgt 1 μ g/kg bezogen auf das tatsächliche Körpergewicht.
Początkowa dawka romiplostymu wynosi 1µg/ kg mc., z uwzględnieniem faktycznej masy ciała.
beziehen (také: überziehen)
volume_up
obijać [obijam|obijałbym] {nedoko. slov.} (coś czymś)

Příklady použití pro "beziehen" v polském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

GermanIhr Recht, im Ausland weiterhin Leistungen bei Arbeitslosigkeit zu beziehen
Prawo do dalszego otrzymywania zasiłku dla bezrobotnych po wyjeździe za granicę
GermanWeitere Informationen finden Sie unter Beziehen eines neuen Windows 7-Product Keys.
Więcej informacji zawiera temat Uzyskiwanie nowego klucza produktu systemu Windows 7.
GermanKlicken Sie auf Weitere Designs online beziehen, um weitere Designs zu erhalten.
Kliknij opcję Pobierz więcej kompozycji w trybie online, aby uzyskać dostęp do innych kompozycji.
GermanWenn Sie im Ausland weiterhin Leistungen bei Arbeitslosigkeit beziehen wollen, müssen Sie
Aby nadal otrzymywać zasiłek podczas swojego pobytu za granicą, musisz:
GermanWeitere Informationen finden Sie unter Beziehen eines neuen Windows 7-Product Keys.
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz temat Uzyskiwanie nowego klucza produktu systemu Windows 7.
GermanDie Reichweitenangaben beziehen sich auf optimale Bedingungen ohne Störungen.
Podane zasięgi obowiązują w warunkach optymalnych bez zakłóceń.
GermanDie in der Literatur veröffentlichten Dosierungen von Pramipexol beziehen sich auf die Salzform.
Dawki pramipeksolu, zgodnie z publikacjami w piś miennictwie odnoszą do postaci soli.
GermanDie in der Literatur veröffentlichten Dosierungen von Pramipexol beziehen sich auf die Salzform.
Należ rozważ zmniejszenie dawki pramipeksolu w przypadku, gdy podawany jest
GermanDie Informationen in diesem Hilfethema beziehen sich auf Windows Internet Explorer 8.
Informacje podane w tym temacie pomocy mają zastosowanie do programu Windows Internet Explorer 8.
GermanDie Informationen in diesem Hilfethema beziehen sich auf Windows Internet Explorer 7.
Informacje podane w tym temacie pomocy mają zastosowanie do programu Windows Internet Explorer 7.
GermanDie in der Literatur veröffentlichten Dosierungen von Pramipexol beziehen sich auf die Salzform.
Dawki pramipeksolu, zgodnie z publikacjami w piśmiennictwie odnoszą się do postaci soli.
GermanDiese Daten beziehen sich auf die Anzeigen, die Kunden vor der Conversion gesehen bzw. angeklickt haben.
Klikaj poniższe linki, by poznać instrukcje wykonywania poszczególnych czynności:
GermanDa Sie ausschließlich in Frankreich erwerbstätig waren, beziehen Sie auch nur aus Frankreich eine Rente.
Ponieważ pracowałeś tylko we Francji, emeryturę dostajesz tylko z tego kraju.
GermanDie mächtigsten Werkzeuge in Origami beziehen sich darauf, wie wir Teile von Lebewesen bekommen.
Najpotężniejsze narzędzia w origami są związane z tym, jak uzyskujemy części ciała stworzeń.
GermanUnsere Suchergebnisse beziehen sich einfach nur auf Content, der bereits im Web vorhanden ist.
Nie kontrolujemy zawartości obcych witryn, które pojawiają się w naszych wynikach wyszukiwania.
GermanWenn wir in die Zukunft gehen, das Weltall erforschen, beziehen wir viele Dinge aus Science-Fiction mit ein.
Wybiegając w przyszłość, w etap badań kosmosu, inspirowaliśmy się science fiction.
GermanDie Prozentangaben beziehen sich auf die Gesamtzahl der Patienten, die der TIMI-Klassifikation zugeordnet wurden.
Procent odnoszący się do całkowitej liczby pacjentów zakwalifikowanych według TIMI
GermanIch werde mich auf eine Statistik beziehen von der ich hoffe, dass die meisten von Ihnen schon mal gehört haben.
Skoncentruję się na jednej statystyce, o której, mam nadzieję, wielu z was słyszało.
GermanWenn Ihr Dokument einen Basislink angibt, beziehen sich alle relativen Links auf diesen Basislink.
Jeśli dokument określa link bazowy, wszystkie względne linki będą względne wobec tego linku bazowego.
GermanNEIN — Sie können keine doppelten Familienleistungen für denselben Zeitraum und dasselbe Kind beziehen.
NIE — Nie można otrzymywać świadczeń rodzinnych dwukrotnie za ten sam okres i na to samo dziecko.