německo-italsko překlad pro "abstrakt"

DE

"abstrakt" italský překlad

volume_up
abstrakt {příd. jm.}
DE

abstrakt {přídavné jméno}

volume_up
abstrakt
volume_up
astratto {příd. jm. m.}
Sie wurde zu oft abstrakt anerkannt, doch in der Praxis nicht verstanden.
La sussidiarietà troppe volte è stata omaggiata in astratto e non è stata compresa in concreto.
Frauen empfinden den EU-Entscheidungsprozess oft als zu weit entfernt, abstrakt und hochtrabend.
Le donne spesso vedono il processo decisionale dell’ Unione europea troppo distante, astratto e pretenzioso.
Il tutto suona bene ma è alquanto astratto.

Synonyma (německy) pro "abstrakt":

abstrakt

Příklady použití pro "abstrakt" v italském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

GermanDies liegt meiner Ansicht nach daran, dass die Ziele zu abstrakt formuliert wurden.
Ritengo che ciò sia dovuto al fatto che tali obiettivi erano troppo astratti.
GermanDeshalb taucht das Thema immer wieder auf, bleibt jedoch weitestgehend abstrakt.
Benché ricorra spesso, la questione resta dunque prevalentemente astratta.
GermanDies ist eine Frage, die man nicht wirklich abstrakt beantworten kann.
E’ una domanda alla quale non si può dare una risposta astratta.
GermanDiese voreingenommene, abstrakt-technische Vorgehensweise führt zu föderalistischen Lösungen, die der Demokratie abträglich sind.
Una presa di posizione del genere porta a proporre soluzioni federaliste erronee, negative per la democrazia.
GermanEr ist abstrakt.
GermanKann man angesichts solcher Unterschiede wirklich für alle geltende Leitlinien aufstellen, ohne allzu abstrakt oder realitätsfern zu werden?
Di fronte a siffatte differenze, si possono davvero trarre orientamenti applicabili a tutti, senza cadere nell'astrazione o persino nell'artificiosità?
GermanZweitens behandelt dieser Bericht die Aufteilung der Kompetenzen unter einem abstrakt technischen Gesichtspunkt, ohne dass die Souveränität der nationalen Demokratien auch nur erwähnt würde.
In secondo luogo la relazione affronta la ripartizione delle competenze in un'ottica tecnica astratta, senza mai citare la sovranità delle democrazie nazionali.