DE

Absetzen {střední rod}

volume_up
2. tiskařství

Příklady použití pro "Absetzen" v italském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

GermanDie EU subventioniert das Absetzen von B-Zucker-Überschüssen auf Märkten in Drittstaaten.
L’ Unione sovvenziona il delle eccedenze di zucchero B sui mercati dei paesi terzi.
GermanDeshalb glaube ich auch, daß das Absetzen von öffentlichen Aufträgen zu Provokationen führen kann.
Credo pertanto che la sospensione dei pubblici appalti possa dare origine a provocazioni.
GermanAlle Mitgliedstaaten sollen ihre Waren innerhalb der EU frei absetzen können.
Tutti gli Stati membri debbono poter commerciare liberamente le loro merci all'intero dell'Unione europea.
GermanWenn wir unsere Erzeugnisse nicht absetzen können, werden noch mehr Frauen und Männer arbeitslos.
Se non riusciamo a collocare i nostri prodotti, avremo sempre più uomini e donne disoccupati.
GermanIch bedaure, dass wir diesen Bericht ebenfalls absetzen müssen.
Mi spiace che anche questa relazione debba essere ritirata.
GermanWarum sollte man das Bohnern der Böden steuerlich absetzen können, die Müllabfuhr hingegen nicht?
In forza di cosa dovrebbero esserci detrazioni fiscali per farsi tirare a lucido i pavimenti, ma non per farsi portare via i rifiuti?
GermanDiese Maßnahme ist dringend erforderlich, um die Märkte zu konsolidieren, auf denen die europäische Landwirtschaft ihre Fleischerzeugnisse absetzen kann.
Respingo le critiche secondo cui la proposta imporrebbe oneri amministrativi inutili agli agricoltori.
GermanIch wundere mich demzufolge, daß einige Kollegen ihn heute absetzen wollen, und ich bekräftige erneut die Notwendigkeit, gegen den Antrag von Herrn Schulz zu stimmen.
Mi stupisco quindi che oggi alcuni colleghi lo vogliano sopprimere, e ripeto l'importanza di votare contro la richiesta dell'onorevole Schulz.
GermanEine Regierung kann man absetzen, und man kann sie politisch unter Druck setzen, aber die Kommission ist eine seltsame Mischung aus Regierung und Verwaltungsorgan.
Un governo può essere messo da parte, e si può esercitare su di esso una pressione politica, ma la Commissione è uno strano miscuglio tra un governo e un organo amministrativo.
GermanWährend größere Teilchen sich an verschiedenen Stellen in unseren Atmungsorganen absetzen, gelangen die kleineren Partikel direkt in unsere Lungen und verbleiben dort auch.
Mentre le particelle più grandi restano intrappolate in diversi punti dei nostri organi respiratori, quelle più piccole finiscono dritte dritte nei polmoni e lì restano.
GermanFalls sich also ein Schiff tatsächlich in Seenot befindet und nicht mehr genügend absetzen kann, kann es über die Transponder schneller erreicht und gerettet werden.
Qualora una nave si trovi davvero in situazione di emergenza in mare e non riesca più a inviare segnali sufficienti, il transponder consente di raggiungerla e di salvarla più rapidamente.
GermanViele kamen dort ums Leben und in der Folge ums Leben, viele konnten sich gerade noch absetzen und sind heute außer Landes und haben keine Chance, in ihre Heimat zurückzukehren.
Molti hanno perso la vita in tale occasione o in seguito a ciò, molti hanno potuto defilarsi e oggi vivono al di fuori del loro paese e non hanno alcuna opportunità di ritornare in patria.