německo-francouzsko překlad pro "auswirken"

DE

"auswirken" francouzský překlad

volume_up
auswirken {tranz. sl.}

DE auswirken
volume_up
[auswirkend|ausgewirkt] {tranzitivní sloveso}

auswirken (také: machen, tun)
Für das BFM von Interesse ist, welche konkreten Asylpraxisänderungen vorgenommen wurden und wie sich diese auf die Zahlen ausgewirkt haben.
Pour l’ODM, il est intéressant de connaître les changements qui ont été opérés et leurs répercussions quantitatives.
Ich unterstütze Maßnahmen, die sich vorteilhaft auf die Entwicklung der Unternehmen auswirken und ihnen helfen, ihre Tätigkeit im zur Union gehörenden Gebiet effektiver zu gestalten.
Je suis favorable à toutes les mesures qui contribuent à la prospérité des entreprises et qui les aident à opérer plus facilement sur le territoire des autres États membres.
auswirken

Příklady použití pro "auswirken" v francouzském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

GermanDieses Abkommen wird sich in hohen Maße auf Industrie und Wirtschaft auswirken.
Cet accord aura des retombées industrielles et économiques très importantes.
GermanEs wird sich weitaus tiefer auf unser Leben auswirken und möglicherweise unsichtbarer.
Ça va influencer nos vies plus profondément et probablement de manière invisible.
GermanDas würde sich unweigerlich auf die Wettbewerbsfähigkeit der EU auswirken.
Nous devons faire une analyse honnête du cycle de vie des biocarburants liquides.
GermanDann gibt es Vorschläge, die sich auf die Förderfähigkeit einzelner Länder auswirken.
Il y a ensuite les propositions qui affectent l’ éligibilité de certains pays.
GermanNun wollen wir erst einmal abwarten, wie sich jetzt diese Erfahrungen auswirken.
Nous entendons d'abord attendre de voir les résultats de ces expériences.
GermanDiese steuerlichen Nachteile werden sich jedoch negativ auf Familien auswirken.
Toutefois, ces charges fiscales auront un impact négatif sur les familles.
GermanÄnderungsantrag 20 könnte sich unnötigerweise störend auf die Verordnung auswirken.
L'amendement 20, quant à lui, me semble perturber inutilement le règlement.
GermanGerade dieses Manko kann sich auf die Effektivität der Regelung recht negativ auswirken.
Cette lacune précisément peut être très négative pour l'efficacité du règlement.
GermanHier können Sie Formatierungen vornehmen, die sich auf die gewählten Zeilen auswirken.
Permet d' effectuer des formatages qui s' appliquent aux lignes sélectionnées.
GermanTrotzdem könnte sich dieser Vorschlag meines Erachtens kontraproduktiv auswirken.
Je pense cependant que cette proposition pourrait être contre-productive.
GermanWie wird sich eine mögliche Krise im Irak oder im Nahen Osten auswirken?
Quelles seront les conséquences d'une éventuelle crise en Irak ou au Moyen-Orient?
GermanAuch diese Politik wird sich hoffentlich günstig in der gewünschten Richtung auswirken.
Cette politique, nous l'espérons, aura des effets favorables dans le sens souhaité.
GermanIch glaube, dass sich das auf die Konvergenzziele der Fonds auswirken wird.
Je pense que cela aura un effet sur les objectifs de convergence des fonds.
GermanDas würde sich auf allen Stufen der Lebensmittelkette günstig auswirken.
Tous les acteurs de la chaîne de production alimentaire devraient en fait y gagner.
GermanDas könnte sich positiv auf die gegenwärtige schwierige Lage auswirken.
Ceci pourrait avoir un effet positif sur la situation actuelle, qui est difficile.
GermanDies wird sich positiv auf die Beziehungen zwischen Kroatien und der EU auswirken.
Ceci aura un effet positif sur les relations entre la Croatie et l'UE.
GermanDie Bezahlung von Blutspenden kann sich negativ in Bezug auf die Qualität auswirken.
La rémunération du don peut être contre-productive en termes de qualité.
GermanWeil du dies trotzdem getan hast, wird sich dies strafverschärfend auswirken.
Puisque vous l'avez fait quand même, cela aura pour conséquence d'aggraver votre sanction.
GermanWir beteiligen uns an Programmen in der Region, die sich auch auf die Umwelt auswirken.
Nous contribuons, dans la région, aux programmes qui ont un certain impact écologique.
GermanIn dieser Hinsicht hoffe ich, dass sich die Beschränkungen umgehend auswirken werden.
À cet égard, l’ imposition de restrictions aura rapidement, c’ est à espérer, un impact.