DE skizzierte
volume_up

Sie können sich wohl vorstellen, dass das bei unseren Regionen wenig Begeisterung für die hier skizzierte Governance wecken wird.
You can imagine that this will not excite much enthusiasm in our regions for the governance outlined here.
In den meisten Hauptstädten hat der in meinem Vorschlag für einen Vertrauenspakt skizzierte Ansatz ein positives Echo gefunden.
The approach outlined in my proposal for the Confidence Pact has been welcomed in the great majority of capitals.
Die gesamte internationale Gemeinschaft muß in die von der Berichterstatterin skizzierte Richtung arbeiten und nicht nur die Europäische Union.
The whole international community and not just the European Union needs to work together to achieve the aims outlined by the rapporteur.
skizzierte (také: skizziert)
Der in den Schlussfolgerungen des Gipfels von Nizza skizzierte Zeitplan ist in Göteborg präzisiert worden.
In Göteborg, more details were provided of the timetable sketched out in the conclusions from the Nice Summit.

Příklady použití pro "skizzierte" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

GermanWenn wir über die von mir skizzierte Zukunft nachdenken, sollten wir natürlich etwas Angst empfinden.
When we think about the future I paint, of course we should feel a bit of fear.
GermanIm März 1995 legte unter anderem der Europäische Unternehmerverband UNICE ein Papier vor, in dem er ein MAI vorschlug und seine wesentlichen Inhalte skizzierte.
In March 1995, UNICE, the Federation of EC employers ' organizations, issued a paper in which it proposed an MAI and mapped out its broad scope.