německo-anglicko překlad pro "Schmieden"

DE

"Schmieden" anglický překlad

volume_up
Schmieden {podstatné jméno}
volume_up
schmieden {tranz. sl.}

DE Schmieden
volume_up
{střední rod}

Es ist dringend erforderlich, starke strategische Partnerschaften zu schmieden und aufzubauen.
There is a critical need for forging and building strong strategic partnerships.
Dazu kommt, daß wir ständig engere Beziehungen mit anderen Teilen Asiens schmieden.
On top of that, we are forging ever closer relations with other parts of Asia.
Die Stärke der europäischen Institutionen liegt darin, Kompromisse zu finden, Kompromisse zu schmieden.
The strength of the European institutions lies in finding compromises and in forging compromises.
Schmieden

Příklady použití pro "Schmieden" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

GermanLassen Sie uns ein Bündnis schmieden, das diesen Fall vor den Gerichtshof bringt.
Let us put together a coalition to bring the matter before the Court of Justice.
GermanSchwedische Diplomaten haben emsig daran gearbeitet, verschiedene Kompromisse zu schmieden.
Swedish diplomats have worked assiduously at cobbling together various compromises.
GermanWir sollten eine dynamische Koalition für Europa schmieden.
We should build a dynamic coalition for Europe.
GermanWir sollten jetzt diese Botschaft bedenken, anstatt Pläne für die kommenden Jahre zu schmieden.
Is it not absurd that the very countries that wish to integrate rapidly are attempting to reduce their contributions to the EU?
GermanWenn Sie das nicht verstehen wollen, werden Sie sich, wie alle Glaubensangehörigen, ihr eigenes Unglück schmieden.
If you refuse to understand that, you will, like all members of religious sects, create a rod for your own backs.
GermanMan soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
One should strike while the iron's hot.
Germandas Eisen schmieden, solange es heiß ist
GermanHerr Präsident, die Ausnahmeregelungen vom GATT für den kulturellen Bereich gestatten es uns tatsächlich, politische Instrumente zu schmieden.
Mr President, the exemption of cultural products from GATT does indeed allow us to create policy instruments.
GermanLassen Sie uns unsere Sicherheits- und Verteidigungspolitik auf dem Amboss der Hoffnung und aus dem Stahl unserer Scham mit Blick auf den Irak schmieden.
Let our security and defence policy be forged on the anvil of hope from the steel of our embarrassment over Iraq.
GermanWir müssen Pläne schmieden.
GermanSie verdeutlichten auch den vielleicht größten und gefährlichsten Mangel im Übergangsprozess: die Unfähigkeit, eine einheitliche nationale Armee zu schmieden.
It also shows up the inability to form a unified national army, which has perhaps been the biggest and most dangerous failure in the transition process.
GermanDaher müssen wir weiter schmieden, um unsere Schmiede und Stahlwerker zu behalten, wir müssen weiter schmieden, um das Know-how zu beherrschen, um die Stahlsorten der Zukunft zu entwickeln.
Let us in this Chamber send them a clear message: ‘ Stand firm in your demands for the right to a future for yourselves and your children.
GermanWir meinen, durch die Annehmlichkeiten der Konsumgesellschaft und indem wir unseren Kindern all das geben, was sie von uns verlangen - das sage ich als Vater -, würden wir ihr Glück schmieden.
We imagine that by giving our children everything they ask for, through the benefits of consumerism - I say this as a father - we are giving them some kind of happiness.
GermanDeshalb möchte ich Ihnen sagen, sehr geehrte Mitglieder des Europäischen Parlaments, dass ich durch Sie eine strategische Allianz für das Leben und die Menschlichkeit schmieden möchte.
I would therefore like to say to you, honourable Members of the European Parliament, that, through you, I would like to maintain a strategic alliance in favour of life, in favour of humanity.