německo-anglicko překlad pro "Knüpfen"

DE

"Knüpfen" anglický překlad

EN
volume_up
knüpfen {tranz. sl.}

DE Knüpfen
volume_up
{střední rod}

Knüpfen
volume_up
netting {podstatné jméno} (making net)

Synonyma (německy) pro "knüpfen":

knüpfen
German

Příklady použití pro "Knüpfen" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

GermanJetzt ist es an der Zeit, strenge Bedingungen an das Treffen im Dezember zu knüpfen.
Now is the time to actually impose strict conditions on that meeting in December.
GermanEs ist möglich, die Anzeige eines Bereichs an bestimmte Bedingungen zu knüpfen.
It is also possible to link the display of a section to certain conditions.
GermanZiel der Kampagne ist es, das Netz zum Schutz von Minderjährigen enger zu knüpfen.
The aim of the campaign is to tighten up the network that protects minors.
GermanDie Verwendung des Etiketts " Herkunft EU " sollten wir an Bedingungen knüpfen.
We need to prescribe conditions for the use of the " Origin: EU " label.
GermanDaran werden Sie gemessen werden, daran werden wir die Vertrauensfrage knüpfen!
You will be judged on that basis, and we shall link the question of censure to that point.
German(Gelächter) Im Studio, anstatt zu zeichnen, lernten wir zu knüpfen.
(Laughter) So in the studio, rather than drawing, we began to learn how to knit.
GermanKroatien muss nun zügig engere Bande zur Europäischen Union knüpfen können.
Croatia must soon be given the opportunity to strengthen its ties with the European Union.
GermanIn der Entschließung knüpfen wir unsere Empfehlung an zurückhaltend formulierte Bedingungen.
In the resolution, we recommend frontloading subject to cautious conditions.
GermanZugleich werden wir daran ein Ausbildungsprogramm für Bankdirektoren knüpfen.
It is possible to do this with a relatively small amount of money.
GermanSie haben Probleme damit, Verbindungen zu anderen Menschen zu knüpfen.
And so this is one skill of how to hoover up knowledge, one from another.
GermanIch möchte vier konkrete Wege an die Vorschläge knüpfen, die wir heute morgen gehört haben.
I want to raise four points in relation to the proposals that we have heard this morning.
GermanDie Union und ihre Mitgliedstaaten knüpfen ihre Entwicklungshilfe in immer stärkerem Maße an Bedingungen.
The Union and its Member States have an increasing influence on development aid.
GermanBerichterstatter, die ihre Arbeit ernst nehmen, knüpfen enge Kontakte.
Rapporteurs who take their work seriously develop close contacts.
GermanEs ist unsinnig, die Stimmabgabe der anderen an eine Bedingung zu knüpfen.
It makes no sense to put conditions on other people's votes.
GermanDie EU müßte solche Bedingungen an die eigenen Beihilfen knüpfen.
The EU should, however, impose conditions for the aid it gives.
GermanDeshalb müssen wir die Entwicklungshilfe an Fortschritte auf dem Gebiet der Einhaltung der Menschenrechte knüpfen.
That is why we must link development aid to progress in human rights abuses.
GermanWir knüpfen Bande und stellen sie wieder her, wenn sie zerreißen.
We have woven ties which we mend when they become frayed.
GermanDas Knüpfen von Bekanntschaften über das Internet hat seine Tücken.
Internet friendships or dating has its pitfalls.
GermanWir müssen unsere Hilfe und Unterstützung an Bedingungen knüpfen.
We must attach conditions to our aid and support.
GermanGedenkt die Kommission daher ihren Beihilfeplan an die Bedingung der völligen Abschaffung dieser Netze zu knüpfen?
And will the Commission be taking measures so that the aid plan can lead to full eradication?