německo-anglicko překlad pro "herab"

DE

"herab" anglický překlad

volume_up
herab {přísl.}
EN

DE herab
volume_up
{příslovce}

1. spisovně

herab (také: nieder!, runter!)
volume_up
down {přísl.}
Ich sah an meinem Körper herab und dachte: Mensch, du siehst komisch aus."
And I looked down at my body and I thought, "Whoa, I'm a weird-looking thing."
Der Engel Gabriel stieg herab und legte Gottes Samen in ihren Schoß.
And the angel Gabriel came down and put God's seed in her womb.
Es fließt die Flüsse herab und füttert das Plankton, die mikroskopisch kleinen Pflanzenzellen in Küstengewässern.
It runs down the rivers, and it feeds the plankton, the little microscopic plant cells in the coastal water.

Synonyma (německy) pro "herab":

herab

Příklady použití pro "herab" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

GermanEtwas wundervolles in einem Land, wo man oft auf Handarbeit herab schaut.
(Applause) Over the years, my faith in the power of storytelling has been tested.
GermanManchmal behandeln wir diese Beitrittsländer allzu sehr von oben herab.
Sometimes we adopt too much of a patronising attitude towards these candidate countries.
GermanAuch in den 90er Jahren läßt sich nicht alles von oben herab regeln.
And in the nineties we cannot expect everything to be settled from on high.
GermanEs muss nicht von oben herab auferlegt werden.
It does not have to be imposed from the top downwards.
GermanEr kontrolliert sie von oben herab.
And the last point about the 99 Noor stones is this.
GermanDies sind keine Themen, über die das Europäische Parlament oder der Europarat einfach von oben herab entscheiden können.
These are not matters which the European Parliament or the Council of Europe can simply pronounce upon from on high.
GermanWir wissen, daß es nicht richtig ist, von der Tribüne herab zu agitieren, aber diese Menschen wußten das mit Sicherheit nicht!
We know that it is not right to agitate from the public gallery, but these people were surely unaware of that!
GermanDoch wenn wir denjenigen, die sich nicht wehren können, von oben herab puristische Ideen aufbürden, dann habe ich ein Problem damit.
But I have a problem when we impose from on high purist-type ideas on those who cannot defend themselves.
GermanAls wohlhabende westliche Länder dürfen wir nicht von oben herab sagen, welches Vorgehen wir für das beste halten.
As affluent western countries, we must not start talking in a high-handed manner about what we consider to be the best approach.
GermanDer Schnee fiel in großen Flocken herab.
GermanEs geht nicht, von oben herab zu sagen, daß man es so oder so tun soll, und dann erwartet, daß es natürlich auf diese Weise getan wird.
You cannot dictate from above that this is what people should do and expect that things will necessarily be so.
Germanjdn. von oben herab behandeln
GermanAlso, normalerweise begann ich bei 38 Schläge pro Minute und fiel auf 12 Schläge pro Minute herab, während ich den Atem anhielt, was recht ungewöhnlich ist.
So, normally I would start at 38 beats per minute, and while holding my breath it would drop to 12 beats per minute, which is pretty unusual.
GermanIn diesem Zusammenhang wird auch darauf hingewiesen, dass die Unionsbürgerschaft nicht allein von oben herab geschaffen werden kann, und dass es doch eines Minimums an Mitwirkung der Bürger bedarf.
It also states, similarly, that a European citizenship cannot be created solely from above and that a minimum level of citizen participation is required.
GermanEin Europa, in dem jedem Volk das Recht auf freie Entscheidung in Grundfragen zugebilligt wird, oder ein Europa, in dem die Kommission von oben herab das so genannte Gemeinwohl verordnet?
A Europe where each nation has the right to exercise its fundamental choices, or a Europe where the Commission determines from on high what is the so-called common good?