DE einteilen
volume_up
[einteilend|eingeteilt] {sloveso}

Wenn es nicht genug Arbeit für alle gibt, muß sie haushälterisch eingeteilt und verteilt werden.
When there are not enough jobs for everyone, they must be rationed and shared.

Synonyma (německy) pro "einteilen":

einteilen

Příklady použití pro "einteilen" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

GermanDie von unserem Ausschuss eingebrachten Abänderungsanträge lassen sich in drei Blöcke einteilen.
The amendments that our Committee is tabling can be grouped into three blocks.
GermanDie Folgen der chemischen Bodenverschmutzung lassen sich in die folgenden drei Kategorien einteilen:
The repercussions of chemical contamination fall into three categories:
GermanDie Änderungen lassen sich in drei Hauptkategorien einteilen.
The amendments may be divided up into three principal categories.
GermanDiese Vorbehalte lassen sich in fünf große Kategorien einteilen:
These reservations may be classed in five main categories:
GermanSie lassen sich grosso modo in drei Kategorien einteilen.
These amendments can roughly be divided into three categories.
GermanIm Grunde kann man diese Abänderungsanträge in zwei Gruppen einteilen.
Basically they can be divided into two groups.
GermanSodann liegt es an den Fraktionen zu beschließen, wie sie ihre Redezeit für die Dringlichkeitsdebatten einteilen.
It is then up to the groups to decide how they allocate speaking time for the urgency debates.
GermanDie damit verbundenen Herausforderungen sind gewaltig; sie lassen sich sinnvollerweise in zwei Kategorien einteilen:
The challenges in this regard are formidable, and can usefully be broken into two categories:
GermanDie Strukturen für diese Zusammenarbeit gibt es bereits, und wir können darauf aufbauend unsere Arbeit besser einteilen und koordinieren.
The structures for this cooperation already exist and we can build on them to better structure and coordinate our work.
GermanZu diesen vier unterschiedlichen Themen sind allerdings ähnliche Bemerkungen zu machen, die sich in drei Kategorien einteilen lassen.
Although these four subjects are quite distinct, the same sort of comments can be made about them all, and these are of three types.
Germanin Quadrate einteilen
GermanDiejenigen, die die Drogen legalisieren, liberalisieren und in gefährliche und weniger gefährliche Substanzen einteilen wollen, erheben immer häufiger ihre Stimme, auch hier in diesem Plenum.
In this Chamber too, voices in favour of legalising and liberalising drugs and classifying them as dangerous and less dangerous are being heard more and more often.
GermanWir senden ein falsches Signal, wenn wir Menschen in verschiedene Kategorien einteilen, wie beispielsweise Studenten und Kulturschaffende im Gegensatz zu Landwirten und Eltern mit Kleinkindern.
We give out the wrong signal if we place people in different categories, such as students and cultural figures as distinct from farmers and parents of small children.
GermanIch möchte meine Antworten einteilen in Überlegungen für die nächste Zukunft und die für eine Zukunft, die ich mir zum Greifen nahe wünsche, die aber vielleicht noch in einiger Ferne liegt.
I would like to organise my replies according to whether they are considerations for the immediate future or those for the hopefully near, but rather more remote, future.
GermanJanuar 1999 einteilen.
Perhaps a few words now on the euro, because in retrospect I am sure the history of the European Union will be divided into the period before 1 January 1999 and the period after 1 January 1999.