DE bewertet
volume_up

All dies ist bereits umfassend debattiert und bewertet worden.
There is nothing that has not been fully debated and assessed.
Es gibt nun Unterschiede, die objektiv bewertet wurden.
There are differences now which have been assessed objectively.
Diese Pläne werden von der Kommission bewertet, und sie hält eine solche Konstruktion für akzeptabel.
These will be assessed by the Commission, and for the Commission, this is an acceptable construction.
Toxische Papiere wurden identifiziert, bewertet und aus der Bilanz entfernt.
Toxic assets were identified, valued, and taken off the balance sheet.
Die Arbeit von Männern und Frauen wird unterschiedliche bewertet.
Men’ s and women’ s work is valued differently.
Im Vorschlag werden der " fair value " definiert und diejenigen Finanzinstrumente bestimmt, die gemäß den IAS nach dem " fair value " bewertet werden können.
The proposal defines fair value and those financial instruments that can be fair-valued in accordance with IAS.
Jedes Land muss natürlich individuell nach den eigenen Leistungen bewertet werden.
Each country must obviously be appraised on its own merits individually.
d) das Berichtssystem soll bewertet werden, mit dem Ziel größerer Kohärenz und Integration;
(d) The reporting system should be appraised with a view to strengthening its coherence and integration;
Analoge Archivierung: Angebotene analoge Unterlagen werden bewertet, aufbereitet, übernommen und ins Archivgut integriert.
Analogue Archiving: Analogue documents on offer are to be appraised, processed, accepted and integrated into archival holdings.
bewertet (také: Kurse, Quoten, Raten, Sätze)
Es fehlt ein Mechanismus, um sicherstellen zu können, daß eine solche Übernahme bewertet wird und daß gegebenenfalls Vorschläge für die Festlegung verbindlicher Grenzwerte gemacht werden.
What is lacking is some mechanism to ensure that implementation is assessed and that, if necessary, proposals be made to set mandatory limit values.
Die Gesamtleistung wird mittels einer Reihe von oft einander entgegengesetzten Kriterien, die dem Reifenspezialisten gut bekannt sind, bewertet.
Global performance is estimated according to a range of often conflicting criteria that are well-known to tyre-manufacturers.
Nicht jede menschliche Tätigkeit kann immer mit dem Taschenrechner bewertet werden.
Not every human act can be priced with a pocket calculator.
Heutige Kinder-Rückhaltesysteme werden nach Frontalcrashtestergebnissen bewertet und erhalten fast durchweg gute Noten.
Present-day child restraint systems are evaluated on the basis of frontal crash test results and almost always get good marks.
Als es die Menschen bat, es im Hinblick auf die Qualität der stabilen Verbindung, dann wurde der Roboter besser bewertet und sie vertrautem dem Roboter mehr.
When it asked people to rate it on terms of the quality of the working alliance, people rated the robot higher and they trusted the robot more.

Příklady použití pro "bewertet" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

GermanWie werden die wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Konsequenzen bewertet?
What will our assessment be of the economic, social and environmental consequences?
GermanDer Bericht insgesamt wurde als positiv bewertet und Richtung Plenum verabschiedet.
The report as a whole was deemed positive and was adopted in plenary session.
GermanSie müssen durch entsprechende und technisch angemessene Verfahren bewertet worden sein.
These should have been evaluated by comparable and technically fair procedures.
GermanEine solche Prüfung sollte auch von der Europäischen Kommission bewertet werden.
Such an assessment should also be evaluated by the European Commission.
GermanDrittens, wird die Studie in der Kommission unterschiedlich bewertet?
Thirdly, are there differences of opinion about the study within the Commission?
GermanDie wirtschaftlichen Auswirkungen der eingesetzten Verfahren werden fortlaufend bewertet.
It is making an ongoing assessment of the economic impact of procedures used.
GermanVor diesem Hintergrund muß die Mitteilung der Kommission bewertet werden.
The Commission's statement needs to be evaluated against this background.
GermanWir möchten, dass dabei auch die eingesetzte Methodologie bewertet wird.
We also wanted this assessment to extend to include the methodology used.
GermanAußerdem sollte der Personalbedarf der Kommission bewertet werden.
And for the Commission to provide it with an assessment of its staffing needs.
GermanErstens, das Programm URBAN wird von mir bzw. uns allen positiv bewertet.
First of all, I, or should I say we, see the URBAN project as positive.
GermanMan hat uns versichert, dass dies bereits der Fall sei, doch muss dies auch bewertet werden.
We are told that this is now the case, but it still remains to be verified.
GermanUnd welchen Sinn hat es, wenn das Parlament eine einzige Maßnahme der EZB bewertet?
And what sense is there in Parliament giving an opinion of one single act of the Central Bank?
GermanEs ist eine Schande, wie unterschiedlich diese beiden Fakten bewertet werden.
It is disgraceful, having two sets of standards, two yardsticks.
GermanDas AdWords-System überprüft und bewertet die Zielseiten regelmäßig.
The AdWords system visits and evaluates landing pages on a regular basis.
GermanWie sollen die externen Auswirkungen der Strategie für die Industrie bewertet werden?
What short-term targets or actions and indicators will be needed to ensure its full development?
GermanWir haben die Mittel dafür; sie müssen nur richtig bewertet werden.
We have the resources for this; they just need to be evaluated properly.
GermanWird hier möglicherweise der Kostenfaktor Energie nicht zu hoch bewertet für den Standort Europa?
Is energy, as a cost factor of location in Europe, not perhaps being overpriced here?
GermanDie sich daraus ergebenden Folgen müssen allerdings von der Europäischen Kommission bewertet werden.
The result of this, however, will have to be evaluated by the European Commission.
GermanJedes Kandidatenland muss nach seinen eigenen Leistungen bewertet werden.
Every candidate Member State must be evaluated on its own merits.
GermanDiese Aktionen werden von der Kommission insgesamt positiv bewertet.
The overall assessment of these actions by the Commission is positive.