německo-anglicko překlad pro "aufrechtzuerhalten"

DE

"aufrechtzuerhalten" anglický překlad

DE aufrechtzuerhalten
volume_up

aufrechtzuerhalten (také: tragbar, haltbar, vertretbar, nachhaltig)
volume_up
sustainable {příd. jm.}

Příklady použití pro "aufrechtzuerhalten" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

GermanEs ist nicht wahr, daß die politische Dynamik in Europa nur aufrechtzuerhalten ist.
It is not true that the political dynamism of Europe simply needs to be upheld.
GermanGleichzeitig ist es überaus notwendig, die Stabilität in der Region aufrechtzuerhalten.
At the same time, it is clearly necessary to maintain stability in the region.
GermanEs gibt also überhaupt keinen Grund, diese Ausnahmeregelung jetzt weiter aufrechtzuerhalten.
There is therefore no reason at all to continue to maintain this exemption.
GermanDeshalb muss es eine Selbstverständlichkeit sein, das Waffenembargo aufrechtzuerhalten.
It is a far cry from the protection of man and the environment that we Socialists hold dear.
GermanDies ist die einzige Kraft, die versucht, den Friedensprozeß von Dayton aufrechtzuerhalten.
That is the one force trying to keep the Dayton peace process on board.
GermanWir begrüßen die Entscheidung, das Moratorium für Raketentests bis 2004 aufrechtzuerhalten.
We welcome the fact that they are continuing their moratorium on missile tests until 2004.
GermanIch bin entschlossen, unseren engen und regelmäßigen Kontakt auch in Zukunft aufrechtzuerhalten.
I am determined to keep these close and regular contacts between us going in the future.
GermanSehr geehrter Herr Ratspräsident, es gilt, das momentum aufrechtzuerhalten.
Mr President-in-Office of the Council, keep the momentum up.
GermanEine starke Kommission ist notwendig, um das Gleichgewicht zwischen den Organen aufrechtzuerhalten.
Indeed, a strong Commission is necessary in order to preserve the institutional balance.
GermanTatsächlich handelt es sich hier um ein Instrument, um die Unterdrückung von Frauen aufrechtzuerhalten.
In reality, this is an instrument which is intended to perpetuate women's oppression.
GermanSeien wir doch ehrlich: Wir wollen, dass sie uns helfen, unseren Lebensstandard aufrechtzuerhalten.
Let us be honest: we want them to help maintain our standard of living.
GermanWir hätten beiden Seiten keine verbindlichen Zusagen machen sollen, um den Druck aufrechtzuerhalten.
My own view in 1999 that accession was not feasible without unification.
GermanSie sind notwendig, um weitgehend flächendeckende Landbewirtschaftung überhaupt aufrechtzuerhalten.
They are necessary if we are to be able to maintain extensive farming.
GermanDaher bitte ich Sie, ein zügiges Tempo aufrechtzuerhalten.
I think the Green Group agrees with this proposal, as do all the other political groups.
GermanWenn nicht, bin ich gezwungen, meine Kandidatur aufrechtzuerhalten, aber das ist nicht mein Wunsch.
Otherwise, I shall have to maintain my candidature, although that is not what I wish to do.
GermanEs ist wichtig, eine hohe Forschungskompetenz aufrechtzuerhalten.
It is important to maintain a high level of research expertise.
GermanWir sind entschlossen, unser System um jeden Preis aufrechtzuerhalten.
It is our wish to safeguard our system, whatever the cost.
GermanEs ist nicht zwingend, die Immunität von Herrn Le Pen aufrechtzuerhalten.
It is not obligatory to maintain Mr Le Pen's immunity.
GermanWir sind davon überzeugt, dass alles getan werden muss, um die Kohäsion der AKP-Gruppe aufrechtzuerhalten.
We are convinced of the need to do all we can to preserve the cohesion of the ACP group.
GermanEs geht nicht darum, die jetzige Situation aufrechtzuerhalten.
It is not a question of maintaining it in its current situation.