německo-anglicko překlad pro "Ansteigen"

DE

"Ansteigen" anglický překlad

volume_up
ansteigen {tranz. sl.}
volume_up
ansteigen {intranz. sl.}

DE Ansteigen
volume_up
{střední rod}

Ansteigen (také: Anstieg)
volume_up
elevation {podstatné jméno} (of temperature)

Synonyma (německy) pro "ansteigen":

ansteigen

Příklady použití pro "Ansteigen" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

GermanDenn die Menge der zu verbrennenden Abfälle wird beträchtlich ansteigen.
The volume of waste to be incinerated is going to be significantly increased.
GermanDas geschieht in einer Zeit, wo die Ausgaben für den Balkan bekanntlich ansteigen.
This is happening at a time when, as is well known, expenditure on the Balkans is increasing.
GermanWir werden möglicherweise zwischen 2007 und 2009 in diesem Haus auf 800 Abgeordnete ansteigen.
Their fears may or may not be justified; it is not for me to pass judgment on that.
GermanIch behaupte jetzt nicht, dass der gesamte Energieverbrauch nicht ansteigen würde, das tut er.
Now, I'll tell you another little, very important story about this picture.
GermanDiese werden zum Ende dieses Jahres auf 112 Milliarden Euro ansteigen.
Outstanding commitments remain the biggest problem with the EU budget.
GermanAuch wird die Grenze des Permafrostes in den nächsten Jahrzehnten ansteigen.
The permafrost line will also retreat in the decades to come.
GermanDer Kommissionsvorschlag, die Verpflichtungen auf 1,27 % des BNE ansteigen zu lassen, ist inakzeptabel.
In recent days, the Commission has presented its view of the long-term budget.
GermanDen Vorhersagen zufolge werden die Weltbevölkerung und der Energieverbrauch weiter ansteigen.
Connecting them to existing energy networks is causing problems.
GermanDas Wissensniveau fällt, es sollte aber gerade in einer Zeit ansteigen, in der Wissen immer wichtiger wird.
Skills levels are sinking instead of rising at a time when skills are increasingly important.
GermanEs geht auch um Geld, da die langsamen Verbindungen die durch die Verbraucher zu zahlenden Rechnung ansteigen lassen.
It is also a matter of money, because slow connections put up costs to the consumer.
GermanUmso dringender ist dieser Bericht, weil diese Datenmengen noch ansteigen werden.
This report is made all the more urgently necessary by the prospect of these quantities of data increasing still further.
GermanMeinen Sie nicht auch, der Handel mit Kunstwerken zwischen Privatpersonen wird sprunghaft ansteigen?
Would you not agree with me that the trade in art between private persons will experience a dramatic upsurge?
GermanAber in den letzten 2 Jahren stieg er wieder auf über 39%, und zeigt ein Ansteigen der Lebensunterhaltskosten an.
But then in the last two years, it goes up again to 39 percent, indicating a rising living cost.
GermanSo kann die Beschäftigungsquote zwar ansteigen, aber dennoch eine hohe Arbeitslosigkeit bestehen bleiben.
It may be the case that employment is increasing but that there still remains a high degree of unemployment.
GermanBei unveränderter Politik wird die Belastung der öffentlichen Finanzen ansteigen, mit folgenden Konsequenzen.
If policies are not changed, the drain on public finances will be ever growing with the following consequences.
GermanHerr Präsident, es ist bekannt, daß die sogenannten externen Kosten im Verkehrsbereich dramatisch ansteigen.
Mr President, it is an acknowledged fact that external costs are increasing dramatically in the transport sector.
GermanBis 2025 wird die Bevölkerung der EU aufgrund der Einwanderung vermutlich leicht ansteigen, dann aber wieder abnehmen.
By 2025, the population of the EU is expected to grow slightly, due to immigration, but then to fall again.
GermanUm ein weiteres Ansteigen der Arbeitslosigkeit zu verhindern, müssten Massenentlassungen mittels Zwangsmaßnahmen verboten werden.
In order to prevent further unemployment, we must have binding measures to prevent mass redundancies.
GermanDas heißt, dass das Einkommensgefälle und die Preisunterschiede zwischen den Mitgliedstaaten noch längere Zeit beträchtlich ansteigen werden.
That would be the effect if we were to use the term ‘ personal use ’ without a time limitation.
GermanWenn man Bulgarien und Rumänien noch dazuzählt, dann wird die Zahl der Ratifizierungen bis Ende des nächsten Monats auf 18 ansteigen.
In fact, if you add Romania and Bulgaria, 18 ratifications will be in the bag by the end of next month.