HungarianMint az az ipse, amelyik a kurjongatásával hógörgeteget indít el egy meleg téli napon.
more_vert
Like a guy who starts an avalanche just by shouting too loud on a warm winter day.
HungarianMinden egyes tagállam a saját útját járja, és indít nemzeti támogatási intézkedéseket.
more_vert
Every Member State is doing its own thing and launching national support measures.
HungarianEgy trónbitorló kikiáltja magát a Tiste Edurok császárának, és hadjáratot indít ellenünk.
more_vert
A usurper proclaims himself emperor of the Tiste Edur, and now leads an invasion.
HungarianA globális felmelegedés veszélyes versengést indít el az energiaforrásokért.
more_vert
Global warming will trigger a dangerous contest over energy resources.
HungarianNagyon gyakorlatiasan azokkal a munkákkal indít, amelyek már most nyilvánosan hozzáférhetőek.
more_vert
It starts in a practical manner with works that are already in the public domain.
HungarianEz drámai változásokat indít meg a kor szerinti megoszlásban és a népességszerkezetben.
more_vert
This is resulting in dramatic changes to the age structure and the population structure.
HungarianDe hát ilyen az élet: különböző utakon indít el, míg a végén ki-ki egyedül marad.
more_vert
But that was what life didit took you down separate roads until one day you found yourself alone.
HungarianA Bizottság e célból hamarosan nyilvános konzultációt indít a témában.
more_vert
For this reason, the Commission will soon be launching a public consultation on this matter.
HungarianUgyanakkor nem gondolom, hogy ez az irányelv egészségügyi turizmust indít el Európában.
more_vert
However, I do not think that this directive will result in the development of health tourism in Europe.
HungarianLether a szabadság nevében indít háborút, és ezzel morálisan magasabb szintre lép.
more_vert
Letheras declares a war in the name of liberty and would therefore assert the right of the moral high ground.
HungarianA Egyháztanácsi Büntető Törvényszék landolás után késedelem nélkül különítményt indít a barlangba.
more_vert
The Consistorial Court of Discipline intends to send a squad to the cave as soon as they land.
HungarianA Tanács közös uniós katonai akciót indít a szomáliai partok menti tengeri biztonság fokozására.
more_vert
The Council launches an EU joint military action to improve maritime security off the Somali coast.
HungarianEz arra a jellemzően belga következtetésre indít engem, hogy valószínűleg jó kompromisszumot értünk el.
more_vert
This leads me to the very Belgian conclusion that we have probably reached a good compromise.
HungarianAzt vártam, hogy ez a döntés láncreakciót indít be Európa többi országában is.
more_vert
I had great expectations that this would be a ruling that would have a knock-on effect on other countries in Europe.
HungarianAztán támadást indít az összes nélkülözhető emberével.
more_vert
Then he's going to attack the walls with every man he can muster.
HungarianA városi bíróságtól függ, hogy eljárást indít-e vagy sem.
more_vert
It's up to the city's attorney's office whether to prosecute.
HungarianHányszor nem indit a rossz eszközök Látása rosszra!
more_vert
How oft the sight of meanes to do ill deeds, Make deeds ill done?
HungarianNem indít be a tudat, hogy bármikor lebukhatunk?
more_vert
Doesn't it turn you on, knowing we could be caught at any moment?
HungarianEzért a 2011-es költségvetés nyíltan vitát indít, még akkor is, ha ez szimbolikus bejegyzésekkel történik.
more_vert
The 2011 budget therefore introduces debates explicitly, even if they are only written in symbolically.
HungarianÜgynökei ilyen villámgyors letartóztatásából Langley rájön, hogy áruló van a soraiban, nyomozást indít, és meg is találja.
more_vert
Graduates of the Kormushka were famous for their ruthlessness, dedi-cation, and loyalty.