maďarsko-anglicko překlad pro "örömest"

HU

"örömest" anglický překlad

HU

örömest {příslovce}

volume_up

Příklady použití pro "örömest" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

HungarianMoki szíves-örömest elorozta volna a prédát K'tha-Jon elől, de ez még várhatott.
Moki would dearly love to steal K'tha-Jon's prey from him, but that could wait.
HungarianA legdrágább anyagokat használtam, amelyeket szíves örömest vásárolt meg a számomra.
I used the most expensive materials, which he was more than glad to buy for me.
HungarianMegannyi birkaarc, de a gazdájuk megfelelő körülmények között szíves örömest gyilkol.
The smiles spoke of sheep who, under proper conditions, could commit murder gladly.
HungarianÉn ugyan nem kívánom az ölelését, s ha gyűlölnélek, szíves örömest adnám őt.
I have no wish for his embraces, and if I hated you, I would give you to him willingly.
Hungarian- Madonna, csak mondd meg, hogyan, s én szíves-örömest mindent megteszek.
Madam, said the maid, do but shew me how; and glad shall I be to do just as you wish.
HungarianHa ennyire vágyik a szabadságra, Paul mondta , hát én örömest megadom magának.
'If you want your freedom so badly, Paul,' Annie said, 'I'll be happy to grant it to you.'
HungarianTedd meg tehát érettem, édes reménységem, azt, mit én szíves- örömest megteszek éretted.
Wherefore, sweet my hope, deny me not due guerdon of the service which I gladly render you.
HungarianDe ilyen kést, mint a tiéd, soha nem láttam még, és szíves-örömest szemrevételezném alaposabban.
But I have never seen a knife like yours, and I would be glad to look at it closely.
HungarianHa vágyaimmal egyenlő volna szerencsém, örömest lennék én is egyikük.
Were my fortunes equal to my desires, I could wish to make one there.
HungarianÉs amikor halkan arra kért, hogy beszéljek el mindent, amit tudok, szíves örömest megtettem.
And when I heard her ask me in a low voice if I would tell her all I knew, I did this gladly.
HungarianHa pedig majd ajánlólevélre lenne szüksége, megírja ő szíves örömest - ahány csak kell, akár tízet is.
If she needed any backing later he would gladly guarantee it as much as she wanted.
HungarianDe mennyire feleltem , szíves örömest, feltéve, hogy rejtve maradhatok.
'Ay,' says I, 'with all my heart, provided I may be concealed.'
HungarianJuliette édes örömest bemutatott Beatrice Mayfairnek.
She was more than happy to provide me with an introduction to Beatrice Mayfair.
HungarianEzért az ÖVP-Europa-Club örömest hagyta jóvá ezt a jelentést.
For this reason the ÖVP-Europa-Club was happy to approve this report.
Hungarian- Caesar, most légy nyugodt: Nem öltelek meg fél ily örömest.
- Caesar, now be still, I kill'd not thee with halfe so good a will.
HungarianA láma ebben nem akarta segíteni, de mint lelkiismeretes tanítvány, Kim örömest koldult kettőnek.
The lama would give him no help, but, as a conscientious chela, Kim was delighted to beg for two.
HungarianJelen pillanatban sajnos nem látok vendégül más Elméket, de alkalomadtán ezt is megteszem, méghozzá szíves-örömest.
'While I am at the moment hosting no other Minds, I look forward to that, as well.
HungarianA nevünket nem adná ki, pusztán csak annyit mondana, hogy van egy ügyfele, aki örömest megállapodna Mr.
Our names are not mentioned, you simply have this client who wants to work with him.
HungarianSzíves örömest, Sir John felelt sugárzó mosollyal az asszony.
Why, certainly, Sir John, she replied with a beaming smile.
HungarianNem bíznak az idegenekben, és örömest elvágnák a torkunkat.
They would as soon cut our throats as not if we cross them.