italsko-německo překlad pro "su"

IT

"su" německý překlad

volume_up
su {přísl.}
volume_up
su {předl. jedn.}
DE
volume_up
su {předl.}
DE
volume_up
su {zájm.}
DE
volume_up
su [příklad]
DE

IT su
volume_up
{příslovce}

su (také: sopra, quassù)
volume_up
herauf {přísl.}
su (také: in su, in alto)
volume_up
hinauf {přísl.}
su (také: intorno a)
volume_up
rund um {přísl.}
Chiediamo che siano ampliate la rete di numeri verdi operanti 24 ore su 24 e quella di " torri di guardia " elettroniche.
Wir fordern den Ausbau rund um die Uhr erreichbarer Hotlines und der elektronischen Überwachungseinrichtungen.
rund um die Uhr
Un'emergenza deve essere documentata da un medico veterinario reperibile 24 ore su 24, sette giorni su sette.
Ein medizinischer Notfall muss von einem Tierarzt dokumentiert sein, der rund um die Uhr, sieben Tage in der Woche, erreichbar ist.

Synonyma (italsky) pro "su":

su

Příklady použití pro "su" v německém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

ItalianMi soffermerò pertanto su alcuni punti a complemento di quanto appena affermato.
Lassen Sie mich also einige Punkte ansprechen, die das bislang Gesagte ergänzen.
ItalianE dato che in quest'Aula vi sono deputati che possono esprimersi su questioni...
Da es ja in diesem Plenum Abgeordnete gibt, die sich zu Fragen äußern dürfen...
ItalianAbbiamo inoltre fissato i criteri su come dimostrare l'innocuità di tali rifiuti.
Wir haben auch ein Konzept entwickelt, wie dieser Nachweis erbracht werden kann.
ItalianL'emendamento collettivo presentato su questo tema non crea alcun nuovo diritto.
Der dazu vorliegende gemeinsame Abänderungsantrag begründet keine neuen Rechte.
ItalianBasti pensare che questo Parlamento sta decidendo su un testo che risale al 1976.
Bedenken wir, dass das Parlament über einen Text aus dem Jahre 1976 entscheidet.
ItalianNon si parta del presupposto che il primato su tale decisone spetti al Consiglio.
Niemand sollte davon ausgehen, dass der Rat hier die alleinige Entscheidung hat.
ItalianSu un argomento così importante, non dovrebbero essere ammesse manovre meschine.
Bei einem derart wichtigen Thema dürfte es nicht zu so schäbigen Manövern kommen.
ItalianCommissario de Palacio, su quali basi afferma che l'articolo 31 è quello giusto?
Woher nehmen Sie diese Gewissheit, dass Artikel 31 der zutreffende Artikel ist?
ItalianConcludo con un'ultima considerazione su cui varrebbe forse la pena di riflettere.
Nur ein Satz abschließend dazu, der vielleicht auch nachdenklich stimmen sollte.
ItalianPertanto, per ragioni ben ponderate, siamo contrari a una risoluzione su Genova.
Deswegen sind wir aus wohlerwogenen Gründen gegen eine Entschließung zu Genua.
ItalianSi calcola che su scala mondiale sia diffuso circa mezzo miliardo di queste armi.
Von solchen Waffen gibt es im Weltmaßstab schätzungsweise eine halbe Milliarde.
ItalianConsentitemi di soffermarmi ulteriormente su due punti sui quali non concordiamo.
Erlauben Sie mir, noch zwei Punkte zu erwähnen, denen wir nicht zustimmen können.
ItalianSperò che ciò possa avvenire in seguito alla ratifica del Trattato su Europol.
Ich hoffe, wir werden sie nach der Ratifizierung des Europol-Vertrags erreichen.
ItalianInoltre, saranno aperte al pubblico le discussioni su altri progetti legislativi.
Auch die Aussprachen über andere Rechtsetzungsvorhaben sollen geöffnet werden.
ItalianAnche su questo punto convengo con l'onorevole Palacio e con molti altri colleghi.
Auch hier bin ich mit Frau Palacio und auch mit vielen anderen Kolleginnen einig.
ItalianNel 1993 il Parlamento ha esortato la Commissione ad intervenire su tale punto.
1993 hat unser Parlament die Kommission in diesem Punkt zum Handeln gezwungen.
ItalianSono spiacente ma non posso consentirle di intervenire ancora su questo argomento.
Es tut mir leid, ich kann Sie das nicht noch einmal zur Sprache bringen lassen.
ItalianSu vari punti abbiamo raggiunto un'intesa con i conservatori qui in Parlamento.
Wir haben mit der konservativen Seite in diesem Hause Kompromisse geschlossen.
ItalianA tale scopo, essa dovrà poter contare su tutti gli appoggi ed i mezzi necessari.
Hierzu braucht sie die erforderliche Unterstützung und die notwendigen Mittel.
ItalianSu un punto, tuttavia, non concordo con i commentatori degli organi di stampa.
In einem Punkt stimme ich aber nicht mit den Kommentatoren der Zeitungen überein.