italsko-německo překlad pro "soprattutto"

IT

"soprattutto" německý překlad

IT soprattutto
volume_up
{příslovce}

soprattutto (také: specialmente, nominalmente, per nome)
volume_up
namentlich {přísl.}
Occorrono altresì nuovi accordi in materia di ambiente, soprattutto per quanto riguarda una gestione sostenibile delle foreste.
Erforderlich sind gleichermaßen neue Umweltabkommen, namentlich für nachhaltige Waldbewirtschaftung.
I paesi candidati hanno richiesto dei periodi di transizione, soprattutto per il settore delle telecomunicazioni.
Die Kandidatenländer haben auf zahlreichen Gebieten um Übergangsperioden ersucht, namentlich auf dem Telekommunikationssektor.
Lo hanno ripetutamente affermato tutti i cinesi, soprattutto dopo il varo della linea politica elaborata da Deng Xiaoping.
Das wurde wiederholt von führenden chinesischen Persönlichkeiten zum Ausdruck gebracht, namentlich seit der von Deng Xiaoping betriebenen Politik.
soprattutto (také: specialmente, principalmente)
volume_up
zumal {přísl.}
E’ un aspetto che non si può ignorare, soprattutto ora che l’ Unione si dedica con grande energia all’ allargamento.
Das darf man keinesfalls ignorieren, zumal jetzt, da die EU intensiv an ihrer Erweiterung arbeitet.
Perché sarebbe troppo costoso per il paese fornitore, soprattutto perché dovrebbe rinunciare alle sue entrate.
Weil dies für das Lieferantenland zu teuer würde, zumal es dann gar keine Einnahmen mehr hätte.
I tempi sono stati assurdamente concentrati, soprattutto perché si è perso del tempo a causa di eventi estranei alla Conferenza.
Die Zeitvorgaben waren viel zu eng, zumal ein Teil der Zeit durch äußere Einflüsse verlorenging.
soprattutto (také: per lo più, più che altro)
volume_up
zumeist {přísl.}
Il numero dei pazienti perciò supererà di gran lunga quello dei medici disponibili, che sono soprattutto uomini.
Die Zahl der Patienten wird die Zahl der Ärzte, die zumeist Männer sind, erheblich übersteigen.
Le eccezioni e i trattamenti speciali possono essere solo temporanei e soprattutto nel nostro interesse.
Ausnahmen und Sonderregelungen müssen stets zeitlich begrenzt sein, und zumeist geschieht das aus Rücksicht auf uns selbst.
Anche l'apparato fiscale subisce le conseguenze negative della contraffazione, dato che tale attività si concentra soprattutto nell'economia sommersa.
Darüber hinaus führen Nachahmung sowie Produkt- und Dienstleistungspiraterie zu Steuerausfällen, da sie zumeist auf dem schwarzen Markt erfolgen.

Synonyma (italsky) pro "soprattutto":

soprattutto

Příklady použití pro "soprattutto" v německém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

ItalianLo dico soprattutto in considerazione di alcuni interventi del gruppo dei Verdi.
Ich sage das insbesondere mit Blick auf einige Beiträge der Fraktion der Grünen.
ItalianIl mondo busserà alle porte dell’ Europa, e soprattutto a quella del Parlamento.
Die Welt klopft an die Tür Europas und insbesondere an die Tür dieses Parlaments.
ItalianIn tal modo potremo divenire un’ Unione aperta, solidale e soprattutto efficace.
Damit würden wir zu einer offenen, solidarischen und vor allem effizienten Union.
ItalianNessuno vuole esporsi a queste critiche e, soprattutto, a questa responsabilità.
Niemand möchte sich dieser Kritik und vor allem dieser Verantwortung aussetzen.
ItalianDobbiamo lavorare insieme soprattutto sui temi che sono oggi di grande attualità.
Wir müssen vor allem bei den Themen zusammenarbeiten, die jetzt hochaktuell sind.
ItalianSoprattutto nei paesi meridionali le banconote sono molto più amate delle monete.
Gerade in den südlichen Ländern ist Papiergeld wesentlich beliebter als Münzen.
ItalianMa, soprattutto, anche il popolo del Kashmir dovrebbe partecipare a tale processo.
Vor allem sollten die Menschen in Kaschmir in diesen Prozess eingebunden werden.
ItalianSoprattutto, occorre definire un obiettivo intermedio per la politica monetaria.
Vor allem müssen die mittelfristigen Ziele der Geldpolitik festgelegt werden.
ItalianReputo che soprattutto i paesi in via di sviluppo siano adeguatamente tutelati.
Meiner Ansicht nach werden insbesondere die Entwicklungsländer effektiv geschützt.
ItalianComunque intendo concentrarmi soprattutto su un aspetto di particolare rilievo.
Ich möchte mich jedoch auf einen Punkt konzentrieren, der ganz wesentlich ist.
ItalianOccorre però essere selettivi nelle nostre scelte e soprattutto non esclusivi.
Dabei müssen wir zwar eine Auswahl treffen, die jedoch nicht einseitig sein darf.
Italian   – La ringrazio molto, signor Commissario, soprattutto per la sua concisione.
Ich danke Ihnen, Herr Kommissar, insbesondere für die Prägnanz Ihrer Ausführungen.
ItalianLa sicurezza energetica è soprattutto una questione di politica estera e di difesa.
Energiesicherheit ist vor allem eine Frage der Außen- und Verteidigungspolitik.
ItalianInfatti il compromesso che siamo riusciti a trovare è dovuto soprattutto a lei.
Es ist ihr im wesentlichen zu verdanken, daß dieser Kompromiß gefunden wurde.
ItalianVe ne sono altre che occorre accelerare, soprattutto per quel che concerne le Alpi.
Es gibt noch weitere, und die gilt es zu beschleunigen, besonders in den Alpen.
ItalianAl riguardo, sembra siano stati decisivi soprattutto gli argomenti economici.
Ausschlaggebend dafür waren offensichtlich vor allem wirtschaftliche Argumente.
ItalianAdesso deve essere soprattutto imposto un boicottaggio assoluto dei diamanti.
Außerdem muß es jetzt zu einem wasserdichten Boykott der Diamantenexporte kommen.
ItalianAffinché ciò avvenga dobbiamo intervenire soprattutto a livello di formazione.
Da müssen wir in einem Bereich tätig werden, der insbesondere die Bildung umfasst.
ItalianSoprattutto, è essenziale che la Conferenza non si svolga in un clima astioso.
Vor allem kommt es darauf an, dass die Konferenz nicht in Missstimmung endet.
Italian   La situazione del settore calzaturiero è preoccupante, soprattutto in Portogallo.
Die Lage im Schuhwarensektor ist alarmierend, und zwar nicht zuletzt in Portugal.