italsko-německo překlad pro "marocchino"

IT

"marocchino" německý překlad

IT marocchino
volume_up
{mužský rod }

marocchino
Questi era d'origine marocchina, e l'onorevole Le Pen, ieri sera alla televisione, ha parlato di un Marocchino.
Er war marokkanischer Abstammung, und Herr Le Pen hat gestern abend im Fernsehen von einem Marokkaner gesprochen.

Příklady použití pro "marocchino" v německém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

ItalianQuest'anno, il 1996, è decisivo per il sistema costituzionale marocchino.
Dieses Jahr 1996 ist für die Verfassungsordnung Marokkos von entscheidender Bedeutung.
ItalianMa, per chi conosce il popolo marocchino, il caso stavolta è diverso.
All das trifft auf Marokko nicht zu, wie jeder weiß, der das marokkanische Volk kennt.
ItalianIl governo marocchino rimane tuttavia su una posizione di rifiuto.
Aber die marokkanische Regierung bleibt bei ihrer ablehnenden Haltung.
ItalianVorremmo sapere se il parlamento marocchino è prossimo all’ approvazione dell’ accordo.
Wir möchten wissen, ob er sich bereits im Zustimmungsverfahren durch das marokkanische Parlament befindet.
ItalianCosì dunque la democrazia parlamentare si trova, proprio in quest'anno 1996, al centro del dibattito interno marocchino.
In eben diesem Jahr 1996 ist daher die parlamentarische Demokratie zentrales Thema der innenpolitischen Diskussion in Marokko.
ItalianL'Unione europea ha pertanto preso atto con grande interesse di due decisioni del governo marocchino.
Die Europäische Union hat aus diesem Grunde mit großem Interesse die folgenden Entscheidungen der marokkanischen Regierung zur Kenntnis genommen.
ItalianRecentemente il Primo ministro Aznar ha avuto un incontro col Primo ministro marocchino in merito a tale situazione.
Und erst vor kurzem hatte der Ministerpräsident, Herr Aznar, zu dieser Lage ein Treffen mit dem marokkanischen Ministerpräsidenten.
ItalianL’ accordo dovrebbe quindi essere adottato dal parlamento marocchino subito dopo la nostra approvazione, prevista per giugno.
Es kann daher davon ausgegangen werden, dass es vom marokkanischen Parlament unmittelbar nach der Annahme durch uns im Juni verabschiedet wird.
ItalianOrbene, a partire dal mese di novembre le autorità ed il settore marocchino ci hanno manifestato le loro preoccupazioni in merito alle risorse.
Seit November haben uns die marokkanischen Behörden und der dortige Fischereisektor mitgeteilt, daß sie sich Sorgen um die Bestände machen.
ItalianChiedo infine al Commissario di indicarci in che fase del processo di approvazione si trova la proposta in seno al parlamento marocchino.
Abschließend möchte ich den Kommissar fragen, in welchem Stadium sich die Zustimmung zu diesem Vorschlag durch das marokkanische Parlament befindet.
ItalianBeninteso, siamo perfettamente consapevoli dell’ importanza dell’ accordo sia per il governo marocchino che per i pescatori europei stessi.
Wir sind uns natürlich der Bedeutung dieses Abkommens sowohl für die marokkanische Regierung wie auch für die europäischen Fischer selbst vollauf bewusst.
ItalianIn Marocco Aboubakr Jamai e Fahd Iraki, del giornale, sono stati condannati a pagare l’ equivalente di 143 volte il salario minimo annuale marocchino.
In Marokko wurden Aboubakr Jamai und Fahd Iraki von der Zeitschrift zur Zahlung von 143 Jahressätzen des marokkanischen Mindestlohns verurteilt.
Italian   Come ho affermato nella mia precedente risposta, i negoziati si sono svolti tra la Commissione e i rappresentanti del governo marocchino.
. Wie ich bereits in meiner Antwort feststellte, wurden die Verhandlungen zwischen der Kommission und Vertretern der Regierung des Königreichs Marokko geführt.
ItalianSi calcola che lo scorso anno fra le quattro e le cinquemila persone siano annegate nel tentativo di attraversare il braccio di mare che separa il territorio marocchino dalla Spagna.
Man rechnet, dass im vergangenen Jahr vier- oder fünftausend Menschen bei dem Versuch ertrunken sind, von Marokko nach Spanien zu gelangen.
ItalianPer dirla senza mezzi termini, permettere alle persone attualmente in attesa sul versante marocchino del confine di entrare nell’ Unione europea sembrerebbe un atto umanitario.
Im Klartext: Die derzeit auf marokkanischer Seite des Zauns wartenden Menschen in die EU einreisen zu lassen, würde wie ein Akt der Humanität wirken.
ItalianNon erano le risorse ittiche, come ci dicevano, né il settore peschereccio marocchino e neppure il popolo marocchino a preoccuparli, bensì ben altro.
Es waren weder die Fischbestände, wie uns gesagt wurde, noch der marokkanische Fischereisektor und schon gar nicht das marokkanische Volk, um die sie sich sorgten, sondern es ging um andere Dinge.
ItalianL'accordo terrà anche conto dell'esigenza di garantire uno sfruttamento sostenibile delle risorse e dell'esigenza di contribuire allo sviluppo del settore ittico marocchino.
Das Abkommen wird auch den Erfordernissen einer nachhaltigen Ressourcenbewirtschaftung sowie eines Beitrags zur Entwicklung des Fischereisektors in Marokko Rechnung tragen.
ItalianIn una rivista specializzata svedese ho letto di un peschereccio svedese che sbarcava le proprie catture a El Aaiún, che l'articolo descriveva come un porto marocchino.
In einer schwedischen Fischereifachzeitschrift war zu lesen, wie eines dieser Schiffe seinen Fang in El Aaiún an Land gebracht hat, das als marokkanischer Hafen beschrieben wurde.
ItalianNon dovremmo sottoscrivere alcun accordo con il Marocco fino a che permane anche il benché minimo dubbio che il governo marocchino possa includere le acque del Sahara occidentale.
Wir sollten keine Vereinbarung mit Marokko unterzeichnen, die offen lässt, ob die an die Westsahara angrenzenden Gewässer von der marokkanischen Regierung einbezogen werden können.
ItalianIo stesso ho fatto l'esperienza di visitare il Parlamento marocchino per poter valutare l'intensità di questa riforma che è stata proposta per essere attuata durante il secondo semestre.
Ich habe das marokkanische Parlament selbst besucht, um mir ein Bild von der Intensität dieser Reform, die in der zweiten Jahreshälfte durchgeführt werden soll, machen zu können.