italsko-německo překlad pro "espressamente"

IT

"espressamente" německý překlad

IT espressamente
volume_up
{příslovce}

1. generál

espressamente
In nome del mio gruppo sostengo espressamente queste richieste nella relazione.
Diese Forderungen im Bericht unterstütze ich im Namen der Fraktion auch ausdrücklich.
Vorrei ringraziarla espressamente per questo, signora Commissario Schreyer.
Ich möchte Ihnen dafür ausdrücklich meinen Dank aussprechen, Frau Schreyer.
Desidero rinnovare espressamente i miei ringraziamenti per questa iniziativa.
Ich möchte mich noch einmal ausdrücklich für die Initiative bedanken.
volume_up
besonders {přísl.}
Tengo a ringraziarla espressamente per l'impegno che ci ha dedicato oggi in particolare.
Aber ich darf ihm besonders heute für die Bemühungen, die er für uns aufgebracht hat, danken.
Neanche le questioni che il Parlamento aveva espressamente considerato problematiche sono scomparse.
Die Fragen, die das Parlament für besonders problematisch hält, sind ebenso wenig verschwunden.
Si tratta di un'opportunità di integrazione politica che abbiamo ritenuto opportuno menzionare espressamente.
Auf diese Möglichkeit der integrationspolitischen Weiterentwicklung haben wir auch besonders hingewiesen.
espressamente (také: a chiare note)
Se l’ Assemblea intende dire che i governi degli Stati membri svolgono un ruolo troppo ampio in questo processo, dovrebbe dirlo espressamente.
Wenn das Parlament der Meinung ist, dass die Regierungen der Mitgliedstaaten in diesem Prozess eine zu große Rolle spielen, dann sollten sie dies klar und deutlich sagen.
Vorrei sottolineare il fatto che a Helsinki il premier Bülent Ecevit ha espressamente ribadito l'impegno del proprio paese nei confronti delle riforme e del rispetto dei criteri di Copenaghen.
Ich möchte hervorheben, daß Ministerpräsident Ecevit in Helsinki klar und deutlich die Verpflichtung der Türkei zu Reformen und zur Erfüllung der Kopenhagener Kriterien bekräftigt hat.

2. "appositamente"

espressamente (také: appositamente)
volume_up
eigens {přísl.}
Signor Presidente, anch'io sono venuta espressamente stamani per partecipare alla discussione.
Herr Präsident, auch ich bin heute morgen eigens gekommen, um mich an der Aussprache zu beteiligen.
Nel 1999 aprirà a Cloverhill un nuovo istituto di pena destinato espressamente alla detenzione preventiva.
1999 wird in Cloverhill ein neues, eigens zu diesem Zweck errichtetes Untersuchungsgefängnis eröffnet.
Nel capitolo espressamente creato dal Parlamento " Iniziativa europea per la democrazia» gli stanziamenti sono aumentati fino agli attuali 96 milioni di ecu.
Im eigens vom Parlament geschaffenen Kapitel " Europäische Initiative für Demokratie " stiegen die Mittel auf heute 96 MECU.

Příklady použití pro "espressamente" v německém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

ItalianNon possiamo che incoraggiarla espressamente a utilizzare tale opportunità.
Wir können Sie nur dazu ermutigen, diese Rolle nachdrücklich auszuschöpfen.
ItalianSe però lo fosse, sarebbe opportuno che lo dichiarasse espressamente.
Wenn es jedoch eine namentliche Abstimmung ist, sollten Sie das wirklich sagen.
ItalianVieta espressamente di commissionare o appoggiare atti di terrorismo.
Sie verbietet klar das Begehen oder die Unterstützung terroristischer Handlungen.
ItalianE'quanto propone anche la Commissione e pertanto appoggiamo espressamente tale proposta.
Das schlägt auch die Kommission vor, und wir unterstützen dies nachträglich.
ItalianCiò è stato espressamente riconosciuto al Consiglio europeo di Feira nel giugno del 2002.
Dies wurde auf dem Europäischen Rat in Feira im Juni 2002 ganz deutlich festgestellt.
ItalianQualsiasi forma di software è espressamente esclusa dalla brevettabilità.
Jede Form von Software wird explizit von der Patentierung ausgeschlossen.
ItalianA tal fine occorre un'idea di fondo, occorre espressamente una Carta dei diritti fondamentali.
Dazu gehört eine Grundidee, dazu gehört - explizit - eine Charta der Grundrechte.
ItalianRitenendolo importante, menziono espressamente anche un altro elemento.
Ich glaube, auch ein anderer Punkt, den ich hier bewusst anspreche, ist von Bedeutung.
ItalianE'su questo punto che richiamiamo espressamente l'attenzione della Commissione e del Consiglio.
In dieser Hinsicht appellieren wir sehr nachdrücklich an die Kommission und den Rat.
ItalianIl trattato ha espressamente previsto un'Europa a due velocità.
Hier ist bereits ein Europa der zwei Geschwindigkeiten im Vertrag vorgesehen.
ItalianA nome del gruppo politico al quale appartengo ribadisco ancora una volta espressamente tale richiesta.
Für meine Fraktion bekräftige ich diese Forderung noch einmal ganz nachdrücklich.
ItalianLa nostra risoluzione non rivolge espressamente le proprie critiche al nuovo governo in Indonesia.
Mit unserer Entschließung kritisieren wir keinesfalls die neue Regierung in Indonesien.
ItalianNella nostra dichiarazione del 20 ottobre 2004 abbiamo espressamente condannato il processo elettorale.
In unserer Erklärung vom 20. Oktober 2004 haben wir den Wahlhergang klar verurteilt.
ItalianPrego espressamente i colleghi di non commettere un tale errore.
Ich bitte die Kollegen nachdrücklich, diesen Fehler nicht zu machen.
ItalianMa noi sappiamo che le cose stanno andando male, meglio dirlo espressamente intanto.
Wir sind uns bewusst, dass die Dinge schlecht laufen, doch ist es schließlich besser, dies offen auszusprechen.
ItalianLa Commissione vi raccomanda espressamente di accoglierlo.
Die Kommission kann Ihnen die Annahme nur nachdrücklich empfehlen.
ItalianLe chiedo espressamente di fare qualcosa a questo riguardo.
Ich ersuche Sie mit Nachdruck, sich dies zur Aufgabe zu machen.
ItalianDico questo alludendo espressamente alle cifre che ci sono state presentate per il Kosovo.
Ich sage das sehr deutlich und gezielt in bezug auf die Zahlen, die wir für Kosovo vorgelegt bekommen haben.
ItalianIn molteplici settori se ne tiene conto molto espressamente.
In vielen Bereichen wird dem sehr explizit Rechnung getragen.
ItalianSto espressamente sostenendo valori limite realistici.
Allerdings trete ich mit Nachdruck für realistische Grenzwerte ein.