italsko-německo překlad pro "ampiamente"

IT

"ampiamente" německý překlad

volume_up
ampio {příd. jm. m.}
volume_up
ampio {příd. jm.}

IT ampiamente
volume_up
{příslovce}

Abbiamo superato ampiamente il tempo assegnato al Commissario Lamy.
Wir haben die für Herrn Lamy vorgesehene Zeit reichlich ausgeschöpft.
Occorre pertanto assolutamente mantenere l'aliquota di base del 10 percento che consente ampiamente di coprire le spese dovute a quest'attività.
Daher muß unbedingt der Basissatz von 10 % erhalten bleiben, mit dem diese Kosten reichlich gedeckt werden können.
I politici avveduti sanno che in molti casi la forma è sostanza, e nella forma lei è stato ampiamente scorretto nei confronti di questo Parlamento.
Kluge Politiker wissen, daß in vielen Fällen die Form das Wesentliche ist, und was die Form anbelangt, so waren Sie gegenüber diesem Parlament reichlich unkorrekt.
ampiamente (také: ad ampio spettro)
ampiamente (také: a più non posso, ben bene)
volume_up
deftig {přísl.}
ampiamente (také: lontano)
volume_up
weit {přísl.}
La Commissione condivide ampiamente questo punto di vista.
Die Kommission teilt diesen Standpunkt weit gehend.
La tortura è ampiamente diffusa in Cina, così come la discriminazione religiosa.
Die Folter ist weit verbreitet, desgleichen religiöse Diskriminierung.
Già nel lontano Medioevo i farmaci vegetali erano noti e ampiamente usati.
Sie waren bereits im Mittelalter allgemein bekannt und weit verbreitet.
ampiamente
volume_up
weithin {přísl.}
In questo arco di tempo il suo successo è stato ampiamente riconosciuto.
Der Erfolg des Programms ist inzwischen weithin anerkannt.
L’ euro è ampiamente accettato in particolar modo in Montenegro e in Turchia.
Insbesondere in Montenegro und der Türkei ist der Euro weithin akzeptiert.
E’ stato grazie a questo impegno nei confronti dell’ Europa – ampiamente riconosciuto – che lei ha potuto diventare Presidente della Commissione.
Gerade wegen Ihres weithin anerkannten Einsatzes für Europa wurden Sie Präsident der Kommission.
ampiamente (také: in modo esteso)
volume_up
umfangreich {přísl.}
L'Unione e i paesi membri intendono sostenere ampiamente l'operazione anche in futuro.
Die Union und ihre Mitgliedstaaten werden sich auch künftig mit umfangreichen Beiträgen an der Mission beteiligen.

Příklady použití pro "ampiamente" v německém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

ItalianLa grave situazione in cui versa l'economia jugoslava è stata ampiamente discussa.
Die ernste Lage der jugoslawischen Wirtschaft ist ausführlich diskutiert worden.
ItalianQuesta opinione del resto è ampiamente condivisa anche all’ interno del Consiglio.
Dieser Einschätzung schließen sich auch viele Mitglieder des Ministerrates an.
ItalianOnorevole Helmer, credo che la questione sia già stata ampiamente discussa.
Herr Helmer, das Thema ist nach meinem Dafürhalten ausgiebig diskutiert worden.
ItalianAnche le banche hanno ampiamente richiamato l'attenzione su questo problema.
Der Banksektor hat Sie auf diese Problematik bereits eindringlich hingewiesen.
ItalianIl livello del piombo nell'alimentazione è ampiamente entro i limiti di sicurezza.
Dabei bewegt sich die Bleiexposition durch Nahrungsmittel innerhalb sicherer Grenzen.
ItalianLa SARS è una malattia i cui rischi e pericoli sono ancora ampiamente sconosciuti.
SARS ist eine Krankheit, deren Risiken und Gefahren größtenteils noch unbekannt sind.
ItalianNel caso della Finlandia, si tratta di un obiettivo già ampiamente raggiunto.
In Finnland haben wir dieses Ziel bereits in erheblichem Maße überschritten.
ItalianIl mio gruppo condivide ampiamente la sua valutazione e le sue preoccupazioni.
Meine Fraktion teilt im Wesentlichen ihre Einschätzung und ihre Bedenken.
ItalianL'amministrazione deve essere radicalmente riformata e ampiamente semplificata.
Die Verwaltung muss grundlegend reformiert und stark vereinfacht werden.
ItalianL'unione economica porta all'unione politica, come è stato ampiamente ribadito.
Die wirtschaftliche Union führt die politische Union herbei, das wurde oft genug gesagt.
ItalianPlaudo pertanto all’ iniziativa della Commissione, che è ampiamente incoraggiante.
Darum begrüße ich die Initiative der Kommission, die im weitesten Sinne ermutigend ist.
ItalianLa Presidenza danese si è espressa ampiamente sull'apertura e sulla trasparenza.
Die dänische Präsidentschaft hat sich ausführlich zur Offenheit, zur Transparenz geäußert.
ItalianIn questo campo l'Unione europea è ampiamente al di sotto degli obiettivi.
In diesem Bereich besteht in der Europäischen Union immenser Nachholbedarf.
ItalianNondimeno, il principio, l’ essenza, della nostra proposta è ampiamente condiviso.
Überwiegend gibt es jedoch Unterstützung für das Wesen – das Prinzip – unseres Vorschlags.
ItalianLe buone intenzioni ampiamente dichiarate devono però tradursi in misure concrete.
Allerdings müssen den allseits verkündeten guten Absichten auch konkrete Maßnahmen folgen.
ItalianSi trattava di una votazione per appello nominale, questo è stato ampiamente detto.
Es handelt sich um eine namentliche Abstimmung, dies wurde klar gesagt.
ItalianI vantaggi di tale operazione sono già stati ampiamente elencati dai due precedenti oratori.
Die Vorteile sind von den beiden Vorrednern bereits ausführlich dargelegt worden.
ItalianIl Parlamento aveva ritenuto ampiamente soddisfacente la posizione comune.
Der Gemeinsame Standpunkt war größtenteils auch für uns im Parlament zufriedenstellend.
ItalianCon ciò ho risposto anche al secondo malinteso che è ampiamente diffuso.
Damit antworte ich gleichzeitig auch auf ein zweites weitverbreitetes Mißverständnis.
ItalianOggi posso dire con soddisfazione che si tratta di un parere ampiamente condiviso.
Ich freue mich heute, daß eine gemeinsame Grundlage ersichtlich ist.