italsko-anglicko překlad pro "vano"

IT

"vano" anglický překlad

volume_up
vano {příd. jm. m.}
volume_up
vano {příd. jm.}

IT vano
volume_up
{mužský rod }

1. generál

vano (také: baio, campata)
volume_up
bay {podstatné jméno}
volume_up
hollow {podstatné jméno}
Rafforzare il contenuto democratico in Asia non è certo un'impresa vana.
Reinforcing the democratic substance in Asia is certainly no hollow exercise.
Ho ringraziato in modo esauriente il Parlamento, ma non si tratta di atti vani, credetemi.
I have thanked Parliament extensively, but these are not hollow gestures, believe me.
Ebbene, questa è la più vana speranza che possa esistere.
That is the hollowest hope there could be.
volume_up
opening {podstatné jméno}

2. stavebnictví

vano
volume_up
compartment {podstatné jméno}
Possono essere messi in un vano portaoggetti.
They can be put in a glove compartment, OK.
Nella figura riportata a sinistra è mostrato un esempio di vano portabatterie di un mouse con tecnologia InstaLoad.
The figure to the left shows an example of a battery compartment of a mouse with the InstaLoad technology.

Příklady použití pro "vano" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

ItalianNon era dunque vano l'ottimismo con cui abbiamo previsto progressi in questo ambito.
So our optimism that we would make headway there was not misplaced.
ItalianCiononostante mi auguro che l'appello del Parlamento non sia vano.
But I hope that Parliament will not remain a voice crying in the wilderness.
ItalianSarebbe quindi vano cercare accordi parziali laddove è necessario un accordo complessivo.
There would be no point in seeking partial agreements when what is needed is an overall agreement.
ItalianLa sinistra rimase intrappolata nel vano della ruota -- contorcendosi.
My left leg got caught up in the wheel well -- spun it around.
ItalianCiò sarebbe del tutto vano e sarebbe anche in netto contrasto con le norme internazionali.
That would be as good as useless and would also be completely at odds with international standards.
ItalianIn secondo luogo, le missioni, che certamente vano ampliate.
There is no doubt that we have to increase missions.
ItalianEsperimenti nucleari del genere in questa fase potrebbero rendere vano tutto il lavoro che ha richiesto il Trattato.
Any such nuclear tests at this stage might undo all the work which has gone into the Treaty.
ItalianLa storia ci mostra che in questo modo si potranno raggiungere risultati pratici, e che non si tratta di un vano sogno.
The history of the past shows that can yield practical results and is not just an idle dream.
ItalianDovrebbero essere entrambi obbligatori, altrimenti risulterebbe vano il futuro sforzo di identificazioni dei capi.
Both of them should be compulsory, otherwise the whole effort to identify animals will make no sense.
ItalianPurtroppo, dobbiamo concludere – e non per la prima volta – che il nostro appello è stato vano.
Were it not useful to Russia, the situation there would have changed long ago and the country would not be run by Lukashenko.
ItalianCome dice il Presidente della Repubblica francese: senza un successo della CIG è vano pensare alle fasi successive.
As the French President said, unless the IGC is successful, there is no point in thinking about the following stages.
Italianla luce brillava attraverso il vano della porta
the light shone out through the doorway
ItalianIl divieto non si è dimostrato vano.
ItalianTale impegno non è stato vano.
These efforts have not been fruitless.
ItalianSarebbe vano e controproducente pensare che gli standard nazionali debbano poter restare in vigore parallelamente a quelli della SEPA.
The notion that domestic standards should be allowed to run in parallel with SEPA is inefficient and counterproductive.
Italianfare un vano tentativo di fare
ItalianSignor Presidente, la PESC dell'Unione europea continua purtroppo ad essere più un vano desiderio che una realtà.
Mr President, unfortunately the European Union's common foreign and security policy continues to be more a matter of wishful thinking than a reality.
ItalianSmettiamola di litigare su quanto debba essere speso su questo o quel progetto, questa o quella iniziativa nel vano tentativo di realizzare l’ Agenda di Lisbona.
The EU budget pays for subsidies to agriculture – subsidies that agriculture would function better without.
ItalianNon esiste un sistema perfetto ed è vano illudersi di riuscire a trovarne uno, poiché ci sarà sempre chi troverà il modo di aggirarlo.
No system is a hundred per cent perfect, so do not think you can bring that about. There will always be people out to abuse the system.
ItalianLa carità è il bene fondamentale che nessuno può mancare di mettere a frutto e senza il quale ogni altro dono è vano (cfr 1 Cor 13,3).
Charity is the fundamental good that no one can fail to bring to fruition and without which every other good is worthless (cf. 1 Cor 13:3).