italsko-anglicko překlad pro "sostenendo che"

IT

"sostenendo che" anglický překlad

IT sostenendo che
volume_up
[příklad]

sostenendo che (také: sulla base di)
Il Parlamento europeo vi ha accusato sostenendo che si tratta di una violazione alla democrazia.
The European Parliament accused you on the grounds that this was democratic infringement.
A tale proposito, desidero ribadire che non sono d'accordo con quanti si oppongono ai provvedimenti repressivi, sostenendo che non sono necessari.
And on this point I wish to say that I do not agree with those who oppose repressive measures on the grounds that they are not necessary.
I suoi autori l’hanno presentata sostenendo che si trattava dell’unico modo in cui sarebbero riusciti a costringermi a presentarmi in Aula e a fornire spiegazioni sull’argomento.
Its authors tabled it on the grounds that it was the only way to compel me to come and explain myself to the House on the matter in question.

Příklady použití pro "sostenendo che" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

ItalianNon sto sostenendo che dovremmo abbandonare la richiesta di restrizioni di bilancio.
I am not arguing that we should abandon the demand for budgetary restrictions.
ItalianDesidero ringraziare tutti i governi nazionali che stanno sostenendo tale approccio.
I would like to thank all those national governments that are supporting that.
ItalianC'è chi si lamenta del Programma pluriennale di orientamento, sostenendo che esso sia inefficace.
People complain about the Multi-Annual Guidance Programme and say it is not working.
ItalianC' è chi si lamenta del Programma pluriennale di orientamento, sostenendo che esso sia inefficace.
People complain about the Multi-Annual Guidance Programme and say it is not working.
ItalianNon si può stare a guardare sostenendo che aspettiamo ulteriori sviluppi.
That is not the time to stand on the sidelines and say, we are waiting to see what happens next.
ItalianNon possiamo continuare a rimandare la discussione, sostenendo che le decisioni non sono imminenti.
We cannot postpone the debate much longer by claiming that no decisions are imminent.
ItalianE rifiutavano ogni aiuto umanitario internazionale, sostenendo che la carestia non c'era.
They turned down offers of international humanitarian aid, claiming that the famine did not exist.
ItalianQuale autorità intermedia potrà frapporsi sostenendo che è in gioco un interesse nazionale?
What intermediate authority is going to interfere saying that there is national interest involved here?
ItalianÈ quanto voleva dire l'onorevole Tillich sostenendo che l'Assemblea ha imparato la lezione.
That is what Mr Tillich meant when he said that Parliament has done its homework and its housework too.
ItalianNon possiamo mai giustificare i mezzi che usiamo per colpire il terrorismo sostenendo che i fini sono nobili.
We can never justify the means we use to beat terrorism by claiming that the ends are noble.
ItalianNon stiamo chiedendo in modo esplicito di crearla, ma stiamo sostenendo che esiste un urgente bisogno in questo senso.
. – Mr President, I thank the Commissioner for his very positive and helpful speech.
ItalianMa il governo tira dritto, sostenendo che l'Unione europea è una cosa meravigliosa.
But the Government is holding firm, saying that the European Union is a wonderful thing. Well, it is not surprising is it?
ItalianLei ha ragione sostenendo che non tutti ne sono a conoscenza.
You are right that not everybody knows about them.
ItalianIl comitato olimpico sta chiudendo un occhio, sostenendo che gli sport e i diritti umani non sono collegati.
The Olympic Committee is turning a blind eye by asserting that sports and human rights are unrelated.
ItalianNon stiamo chiedendo in modo esplicito di crearla, ma stiamo sostenendo che esiste un urgente bisogno in questo senso.
We are not saying ‘create it’, but that there is a pressing need.
ItalianSe il collega sta per caso sostenendo che non fa mai politica in quest'Aula, la cosa mi sorprende moltissimo.
If he is telling me that he never at any stage engages in politics in this House, I am mightily surprised.
ItalianNon è accettabile che, come al solito, le cose ripartano nuovamente sostenendo che non vi sono alternative.
It is not acceptable that business as usual will start again with the argument that there is no alternative.
ItalianLa Francia e la Germania si stanno schierando in maniera assai eloquente, sostenendo che l’ non sortisce alcun effetto.
France and Germany are doing so particularly eloquently, maintaining that the embargo is ineffective.
ItalianQuesto è quanto ho affermato fin dall'inizio sostenendo che l'attuale regime contiene un elemento di aiuto.
That is what I have said from the beginning in saying that the present duty-free system contains an element of aid.
ItalianNon intendo dedicare il mio tempo a chi brontola sostenendo che tutto questo sarebbe solo aria fritta destinata a dissolversi nel nulla.
I have no time for those who mutter that it is all hot air and will evaporate tomorrow.