italsko-anglicko překlad pro "pretendere"

IT

"pretendere" anglický překlad

volume_up
pretendere {tranz. sl.}
volume_up
pretendere [příklad]
EN

"pretender" italský překlad

volume_up
pretender {podstatné jméno}

IT pretendere
volume_up
[pretendo|preteso] {tranzitivní sloveso}

Pertanto la Convenzione non può pretendere di rappresentare i cittadini europei.
The Convention cannot therefore claim to represent the citizens of Europe.
Non dev’essere critico, ipocrita né pretendere di monopolizzare lo spirito o la logica europeista.
It must not be dismissive, hypocritical or claim a monopoly over European spirit or logic.
Come si può pretendere di proteggere dalle discriminazioni coloro ai quali si rifiuta la cittadinanza?
How can we claim to be protecting from discrimination those to whom we refuse any citizenship?
pretendere (také: rivendicare)
Non basta pretendere che siano trasparenti gli altri organi dell'Unione.
It is not enough to demand transparency from other bodies of the European Union.
E' giunto il momento di pretendere, a livello internazionale, la fine di queste atrocità.
The time has come for us internationally to demand an end to these atrocities.
Dobbiamo pretendere che l'OMC non smantelli i servizi pubblici.
We must demand that the WTO does not dismantle our public services.

Synonyma (italsky) pro "pretendere":

pretendere

Synonyma (anglicky) pro "pretender":

pretender

Příklady použití pro "pretendere" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

ItalianNon possiamo pretendere che tutte le scorte vengano distrutte in una volta sola.
We should not be demanding that the whole stockpile be put up the chimney at once.
ItalianChe grado di rispetto si può pretendere quando si parla dell'applicazione dei test?
What level of compliance can be demanded when we are talking about applying tests?
ItalianMi sembra il minimo che si possa pretendere da un parlamento degno di tale nome.
That is the least that can be expected of a parliament worthy of the name.
Italianil minimo che si può pretendere, se si vuole iniziare a parlare di lotta alle frodi.
That is the least one can ask if one wants to talk at all about combatting fraud.
ItalianCome si potrebbe pretendere di trovare soluzioni armonizzate su scala europea?
So how is it therefore possible to find solutions standardised for the whole of Europe?
ItalianCiò significa che dobbiamo pretendere decisioni chiare in merito al europeo.
This means that there is a need for clear decisions on the European career structure.
ItalianNon basta che ne parliamo in continuazione: dobbiamo pretendere che diventi realtà.
We must not just keep on talking about it, we must make it a requirement.
ItalianNon possiamo certo pretendere che l'on. Gradin e l'UCLAF facciano tutto da soli.
We cannot expect Mrs Gradin and the UCLAF unit to do it by themselves.
ItalianLe tesorerie di questi due paesi non possono pretendere di dettar legge a tutta l'UE.
The British and Dutch treasuries must not be permitted to control the European Union.
ItalianSe l'Europa non è coerente, come possiamo pretendere che lo siano i paesi africani?
If Europe is not consistent, how can we expect African countries to be?
ItalianPer l'ennesima volta diciamo: smettetela di pretendere di poter dare lezioni al mondo.
For the umpteenth time we say: stop pretending that you can give lessons to the world.
ItalianI cittadini hanno diritto a pretendere da noi una dura lotta alla disoccupazione.
People have a right to expect us to fight hard against unemployment.
ItalianPrestare dell'altro denaro ai greci e pretendere che attuino ulteriori tagli è poco saggio.
Lending more money to the Greeks and demanding they implement more cuts is unwise.
ItalianNon possiamo pretendere di capire la mentalità di quel mondo a forza di lettere, fax o e-mail.
We cannot understand the Balkan way of thinking from letters, faxes and e-mails.
ItalianMa ho imparato a seguire l'intuito, senza mai pretendere di sapere dove andrà.
I've learned to follow the hunch, but never assume where it will go.
ItalianCome si può pretendere che il Parlamento venga preso sul serio quando procede in questo modo?
How can we expect people to take Parliament seriously if it operates like this?
ItalianPretendere un incremento del bilancio in questa situazione di difficoltà è scandaloso.
Demanding budgetary increases in this difficult situation is scandalous.
ItalianNon possiamo pretendere un aiuto e al contempo piantare in asso gli altri.
We cannot ask for support and at the same time leave others in hardship.
ItalianPretendere quindi di ridurre questa realtà a un fatto aritmetico è praticamente impossibile.
It is therefore practically impossible to reduce all of this to mathematics.
ItalianE' come pretendere che l'Inghilterra vinca i mondiali di calcio ai rigori.
This is a bit like guaranteeing that England will win the World Cup on a penalty shootout.