IT

prendere [prendo|preso] {tranzitivní sloveso}

volume_up
1. generál
Suppongo che spetti agli Stati membri prendere una tale decisione.
I take the view that it is a matter for the Member States to take this decision.
Nelle prossime ore probabilmente dovremo prendere decisioni molto importanti.
In the coming hours we will probably have some very important decisions to take.
Pertanto sollecitiamo la Commissione a prendere provvedimenti in proposito.
We therefore urge the European Commission to take decisive action on this matter.
Per questo ogni anno potete prendere una forma di influenza sempre diversa.
So that's why every year you can catch a slightly different strain of flu.
La gente pagava meno nel 1950 per pescarli di quanto paga ora per prendere questi pesciolini.
And people paid less in 1950 dollars to catch that than what people pay now to catch those little, tiny fish.
Onorevoli parlamentari, otto deputati hanno chiesto di prendere la parola secondo la procedura catch the eye.
Ladies and gentlemen, there are eight requests to speak under the 'catch the eye' procedure.
Non potremmo tutti, sistematicamente e consapevolmente, prendere quest'infezione?
Can we all not systematically and consciously get infected?
Vi imploro pertanto di non prendere decisioni che ci conducano verso la china.
I therefore implore that we get off the slippery slope of these decisions.
Vorreste proprio prendere la decisione giusta, se è per l'eternità, vero?
You really want to get the decision right if it's for all eternity, right?
to undertake sth on contract
Le amministrazioni comunali devono poter prendere in considerazione i criteri ambientali nell'assegnazione di un appalto pubblico.
A municipality should be entitled to take environmental criteria into consideration in the award of a public contract.
to win the contract for
prendere (také: mangiare, consumare, manducare)
Non permetta che finisca in un cassetto a prendere polvere; è troppo preziosa per darla in pasto alle termiti.
Do not let it gather dust in a drawer; it is too valuable to be eaten away by moths.
In tal caso si prenderebbe in giro la maggior parte della popolazione europea che consuma cioccolato.
That makes a mockery of it for most of the people who eat chocolate in Europe.
Ho preso un impegno al cospetto del Parlamento: non dirò i consumatori cosa mangiare, ma dirò loro cosa stanno mangiando.
I have made a commitment to Parliament; I will not tell people what to eat.
Tutti si fanno largo a gomitate per riuscire a prendere una banconota.
Everyone is jostling to get hold of a note; the Convention draft is being dealt with as if a piece of game were being hunted to death so that everyone can pull out a piece for themselves.
prendere (také: scegliere)
prendere (také: afferrare)
volume_up
to take hold [idiom] (of something)
Perciò, è una Parola che deve prendere prima possesso delle vostre intelligenze, delle vostre volontà, delle vostre vite.
Therefore it is a Word that must first take hold of your minds, your wills, your lives.
Tuttavia, con il ripristino della pace ed il consolidamento del sistema politico democratico ha preso piede nel paese anche la riforma economica.
With the restoration of peace and the establishment of the democratic political system, however, the process of economic reform began to take hold.
Vorrei ribadire nuovamente che, in generale, per quanto riguarda la libertà di espressione, la libertà di parola comincia a prendere piede e a fiorire in Turchia.
Again I would reiterate the general point in relation to freedom of expression that free speech is beginning to take hold and beginning to flourish in Turkey.
2. "mezzi di trasporto"
Suppongo che spetti agli Stati membri prendere una tale decisione.
I take the view that it is a matter for the Member States to take this decision.
Nelle prossime ore probabilmente dovremo prendere decisioni molto importanti.
In the coming hours we will probably have some very important decisions to take.
Pertanto sollecitiamo la Commissione a prendere provvedimenti in proposito.
We therefore urge the European Commission to take decisive action on this matter.
3. "malattie e simili"
prendere
Il Consiglio ha preso nettamente posizione in merito e raccolto anche il sostegno da parte della Commissione a favore della Pernod/Ricard.
The Council has come down clearly on the side of Pernod/Ricard in this dispute, and the Commission supports this position too.
Il Consiglio ha preso nettamente posizione in merito e raccolto anche il sostegno da parte della Commissione a favore della Pernod/ Ricard.
The Council has come down clearly on the side of Pernod/ Ricard in this dispute, and the Commission supports this position too.
Si deve invece dire che noi abbiamo preso in considerazione tutti gli aspetti della materia e abbiamo preso posizione, a conti fatti, a favore dell'occupazione.
What is happening here is that we have looked at all sides of it and we have come down, on balance, in favour of employment.

Synonyma (italsky) pro "prendere":

prendere

Příklady použití pro "prendere" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

ItalianLasciar cuocere un paio di minuti, poi unire la panna e far prendere il bollore.
Leave to cook for one or two minutes then add the cream and bring to the boil.
ItalianSi dovranno prendere decisioni importanti sulle strutture agricole del futuro.
Serious decisions will have to be taken on the farming structures of the future.
ItalianGli Stati membri devono anche prendere le opportune misure cautelari in tal senso.
The Member States must also take appropriate precautionary steps in this regard.
ItalianIl popolo iraniano è abbastanza intelligente per prendere da solo una decisione.
The Iranian people are intelligent enough to make the decision for themselves.
ItalianDeve prendere le misure adeguate e chiedere che il Consiglio faccia altrettanto.
You must take the appropriate measures and also demand that the Council do so.
ItalianCi sarà un 0,1% di possibilità di prendere un oggetto assolutamente fantastico.
There's going to be a 0,:,1 percent chance you get an absolutely awesome item.
ItalianCome sapete, sono dell'opinione che sia quanto mai urgente prendere una decisione.
As you know, I take the view that we should reach a decision as soon as possible.
ItalianLa Corte è libera di prendere una decisione, e del resto è in corso una procedura.
The Court is free to take a decision, and legal action is furthermore underway.
ItalianNelle prossime ore probabilmente dovremo prendere decisioni molto importanti.
In the coming hours we will probably have some very important decisions to take.
ItalianÈ tempo di prendere decisioni chiare sul controllo e la tassazione del capitale.
It is time to take clear decisions on the inspection and taxation of capital.
ItalianCerchiamo di prendere una decisione corretta – questo è il mio appello all’Aula.
Let us come to a fair decision in this matter – that is my plea to the House.
ItalianE' una formula del futuro e penso la si debba prendere in seria considerazione.
It is a formula for the future and I believe we should take it very seriously.
ItalianRaccomando a tutti gli Stati membri di prendere in esame tale disegno legislativo.
I commend that piece of legislation for consideration by all the Member States.
ItalianE' verissimo, ma è questo un motivo in più per prendere provvedimenti subito.
That is quite true, but it is also a good reason for taking measures right now.
ItalianPertanto invito a prendere come testo di partenza la versione in lingua inglese.
This is why I would ask you to consider the English version as the original version.
ItalianA tal fine però occorre prendere atto del fatto che i flussi migratori esistono.
In addition to this, however, we need to recognise that immigration happens.
ItalianIl Consiglio non può impartire alla Commissione l'ordine di prendere un'iniziativa.
The Council can hardly assign the Commission the task of taking the initiative.
ItalianTuttavia una cosa deve per forza succedere: si deve prendere atto della situazione.
Nevertheless, one thing is necessary: we must do a certain amount of stocktaking.
ItalianPotete prendere scartoffie, libri, film, e far scomparire tutto – come per magia.
You can take paperwork, books, movies, and you can make it disappear -- it's magic.
ItalianL’ Europa ufficiale farebbe bene a prendere un po’ più sul serio questi segnali.
Official Europe would do well to take those signals a little more seriously.