italsko-anglicko překlad pro "mentre"

IT

"mentre" anglický překlad

IT mentre
volume_up
{spojka}

mentre (také: invece, laddove, mentre invece)
volume_up
whereas {spoj.}
Occorre chiarire che le concentrazioni sono legali, mentre i cartelli non lo sono.
What needs to be made clear is that mergers are legal, whereas cartels are not.
1) La Danimarca viene citata più volte, mentre altri paesi compaiono a malapena.
1) Denmark is named several times, whereas other countries scarcely appear.
La deossiemoglobina può essere individuata dal MRI, mentre l'ossiemoglobina no.
Deoxyhemoglobin can be detected by MRI, whereas oxyhemoglobin can't.
mentre
volume_up
while {spoj.}
Ora, mentre... (Applausi) mentre vi dilungate, ci sono alcune regole da rispettare.
Now, while ... (Applause) While you're pushing the clock, there's a few rules to obey.
I cittadini vengono perseguitati mentre i veri responsabili rimangono impuniti.
People are being attacked while the true perpetrators get off scot-free.
E mentre cresce, tutte queste trasformazioni letterali stanno avendo luogo.
And while it's growing, all these literal transformations are taking place.
mentre (také: intanto che)
volume_up
whilst {spoj.} [form.] (while)
Volevo fare questa riflessione mentre stiamo dibattendo sulla relazione Brok.
I wanted to make this comment whilst we are examining the Brok report.
Un'insegnante è stata uccisa mentre cercava di proteggere un alunno con il suo stesso corpo.
One of the teachers was killed whilst trying to shield a pupil with her own body.
Mentre un solo sonnifero è benefico, molti sonniferi possono essere fatali.
Whilst a sleeping tablet is a boon, many sleeping tablets can be fatal.
mentre
volume_up
whenas {spoj.} [zast.] (whereas)

Synonyma (italsky) pro "mentre":

mentre

Příklady použití pro "mentre" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

ItalianLei si occupa di 20 capre al mattino, mentre lavora come primo ministro la sera.
She looks after 20 goats in the morning, but she's prime minister in the evening.
ItalianE' incredibile, mentre l'intero mondo quotidianamente sta a guardare cosa succede.
That is incredible. The whole world is watching every day what is going on here.
ItalianQuesto sta accadendo, comunque, mentre si sta diffondendo il fenomeno dei blog.
This is happening, however, against the background of the rise of Web logging.
ItalianOra stiamo vedendo un simulatore, un non vedente alla guida mentre usa l'AirPix.
For this, we're showing a simulator, a blind person driving using the AirPix.
ItalianE la cosa veramente importante é che, mentre tagliamo, dobbiamo anche crescere.
And what's really important in this stuff is, as we cut, we also have to grow.
ItalianLa stessa cosa succede al nostro DNA mentre passa da una generazione all'altra.
Same thing happens to our DNA as it's being passed on through the generations.
ItalianAll'epoca non eravamo presenti in molti, mentre oggi siamo un po'più numerosi.
There were not many of us present here then, but there are a few more of us today.
ItalianMentre invece ritengo che la relazione Pirker continui a contenere molti problemi.
I think, however, that there are still a lot of problems with Mr Pirker' s report.
ItalianMa guardate la sua faccia, mentre controlla, guardando se stessa nello specchio.
But look at her face there, as she's checking out, looking at herself in the mirror.
ItalianE’ importante tenerne conto mentre l’ Albania procede sulla strada europea.
It is important to take this into account as Albania pursues its European route.
ItalianLa Francia ha detto “no”, mentre si chiede al Regno Unito di rilanciare l’Europa.
France has said no and the United Kingdom is being asked to relaunch Europe.
ItalianI lavori della Commissione per i diritti umani continuano a Ginevra mentre parliamo.
The work of the Commission on Human Rights is continuing in Geneva as we speak.
ItalianLa persona che ha detto cinque di fiori dica, stop, mentre le carte sono in aria, ok?
The person who said five of clubs say stop, when the cards are in the air, right?
ItalianMentre parliamo, prosegue a Singapore la prima la conferenza ministeriale dell'OMC.
As we speak, the first WTO ministerial conference is continuing in Singapore.
ItalianMentre creiamo trasparenza, dobbiamo definire i ruoli chiaramente e distribuirli.
As we build transparency, we must define roles clearly and distribute them.
ItalianIn fisica E indica energia mentre g è il simbolo dell'accelerazione gravitazionale.
In physics, E means energy and G is the symbol of gravitational acceleration.
ItalianE mentre stiamo parlando, stiamo monitorando il comportamento di questi nautilus.
And as we speak now, these nautilus are tracking out their behaviors to us.
ItalianE’ importante tenerne conto mentre l’Albania procede sulla strada europea.
It is important to take this into account as Albania pursues its European route.
ItalianMentre noi stiamo qui a discutere, laggiù si consumano violenza, stupri e morte.
Over there, as we hold our discussions, there is violence, rape and death.
ItalianSi diceva che sarebbe stato in aprile, mentre adesso si parla di fine anno.
There were rumours it would be in April. Now they are saying the end of the year.