italsko-anglicko překlad pro "fedele"

IT

"fedele" anglický překlad

volume_up
fedele {příd. jm. m.}
volume_up
fedele {příd. jm. m./ ž.}
volume_up
fedele {příd. jm.}
IT

fedele {přídavné jméno rod mužský}

volume_up
1. politika
fedele

Příklady použití pro "fedele" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

ItalianIl Profeta voleva che ogni fedele fosse in grado di leggere da sé il Corano."
The prophet wanted every believer to be able to read the Koran for themselves."
ItalianTi serviva solo offerta e domanda e questo pubblico che ti era fedele.
You just needed to have a supply and demand and this audience who bought into you.
ItalianNella lotta al terrorismo, però, l'Unione non sembra troppo fedele ai suoi principi.
In the fight against terrorism, however, the EU is less principled.
ItalianL'Europa deve accogliere questi ultimi se vuole rimanere fedele a se stessa.
Europe must welcome the latter if she wants to be true to herself.
ItalianA tale impegno nei cento anni trascorsi la Chiesa è rimasta fedele!
Thus the first and most important task is accomplished within man's heart.
ItalianIl primo è che il Parlamento – a mio parere –resta fedele al principio del .
The first of them is that – as I see it – Parliament holds fast to the one-stop-shop principle.
ItalianNon era più fedele alla sua eredità; non era più fedele a Walt Disney.
It was no longer true to its heritage; no longer true to Walt Disney.
ItalianL’Europa dunque sia se stessa, sia unita, sia fedele ai suoi principi.
Europe should therefore be itself, united and true to its principles.
ItalianLa relazione eccellente presentata dall'onorevole Busuttil è fedele a questa impostazione.
The excellent report presented by Mr Busuttil respects this approach.
ItalianIl sistema di aiuti deve rimanere fedele al suo obiettivo primario.
The aid system must remain true to its primary goal of reducing poverty.
ItalianCome ha dichiarato Elmar Brok, il Parlamento rimane fedele al proposito di realizzare l'allargamento.
The loyalty of this House, as Elmar Brok has said, is to get enlargement in place.
ItalianIo sono fedele ai miei elettori, non a un partito politico europeo.
My loyalty belongs to my voters, not to a European political party.
ItalianIl partito conservatore resta fedele a questi principi, diversamente dal partito laburista, che...
The Conservative Party will stand by those principles, unlike the Labour Party, which...
Italian(Risate) Ma Disney World è straordinariamente fedele a se stesso.
(Laughter) But Disney World is wonderfully true to itself.
ItalianLa Corte ha stabilito senza riserva alcuna che i conti dell'UE forniscono un quadro fedele e corretto.
The Court has evaluated the EU accounts as giving a true and fair view without any reservation.
ItalianResto fedele ai giudizi che ho pronunciato da questo seggio, e sono pronto a essere giudicato in base ad essi.
I stand by the judgments I made from this chair and I am prepared to be judged on them.
ItalianCome forza politica rappresentiamo la garanzia del fatto che l'Austria rimarrà fedele ai valori europei.
As a political force, we serve to guarantee that Austria will continue to embrace European values.
ItalianCredo che l'Islam resterà fedele alla propria natura.
I do not think that Islam will betray its own nature in this way.
ItalianCome forza politica rappresentiamo la garanzia del fatto che l' Austria rimarrà fedele ai valori europei.
As a political force, we serve to guarantee that Austria will continue to embrace European values.
ItalianUnitamente al resto della comunità internazionale, intendiamo mantenere il governo fedele alla parola data.
Along with the rest of the international community, we intend to keep the Government to its word.