ItalianBisogna fare ricerca, in particolare per capire come limitare gli incendi boschivi.
more_vert
There is a need for research, in particular, into ways of limiting forest fires.
ItalianLo scambio di informazioni su queste misure li aiuterà a farsi capire meglio.
more_vert
Exchange of information on these measures will help them to be better understood.
ItalianAlla fine bisogna capire che il Parlamento europeo non sta al di sopra della legge.
more_vert
Finally, it too has understood that the European Parliament is not above the law.
ItalianPer quanto posso capire, l'emendamento orale ha l'approvazione degli altri gruppi.
more_vert
As far as I can determine, the oral amendment has the approval of the other groups.
ItalianPenso ci aiuti a capire perché i genitori considerano i seggiolini tanto efficaci.
more_vert
And I think this gives you a good idea of why parents think car seats are so great.
ItalianDevono capire che il processo appartiene a loro e sentire il dovere di parteciparvi.
more_vert
They must feel that they own the process and so feel an obligation to participate.
ItalianLa comunicazione aiuta a capire, costruisce valori comuni e crea comunità.
more_vert
Communication helps understanding, builds common values and creates communities.
ItalianMa non riesce a capire se è un'infezione, se ha a che vedere con la malnutrizione.
more_vert
But he doesn't know whether it's an infection, whether it's to do with malnutrition.
ItalianMa abbiamo ancora un ampio deficit nel trattare e capire il conflitto moderno.
more_vert
But still we have a large deficit in dealing with and understanding modern conflict.
ItalianBisogna essere stati una volta almeno nella vita a Almeria per capire cos'è la siccità.
more_vert
Everyone should go once in their life to Almeria to know what drought really is.
ItalianSi tratta di capire se, dopo oltre quarant’anni, la parola data conti ancora.
more_vert
It is about finding out whether we still keep to our word after forty years.
ItalianSono stato nelle Filippine lo scorso anno e ho cercato di capire la situazione.
more_vert
I visited the Philippines this year and tried to become acquainted with the situation.
ItalianIl problema consiste nel capire se si tratta di una mozione di procedura o no.
more_vert
The problem is determining whether a matter is grounds for a procedural motion or not.
ItalianMi pare di capire che i negoziati fra ONU e Marocco siano iniziati già ieri.
more_vert
Negotiations between the UN and Morocco actually began yesterday, I believe.
ItalianQuello di cui vorrei parlare oggi è capire queste tecnologie esponenziali.
more_vert
What I'd like to talk about today is understanding these exponential technologies.
ItalianInfine, dobbiamo capire come siamo finiti in questa crisi e quali ne sono le cause.
more_vert
Finally, we must examine how we got into the current crisis and what the causes were.
ItalianQuesto Emiciclo deve ancora capire come trattare la relazione con la dignità che merita.
more_vert
This House has yet to learn how to handle this report in a manner worthy of it.
ItalianL'onorevole McNally ci ha fatto capire che, secondo lei, avremmo potuto fare di più.
more_vert
Mrs McNally made it clear that, in her opinion, we could have gone further.
ItalianMi pare di capire che al momento siano stati presentati diversi emendamenti.
more_vert
It is certainly not perverse to leave such a technical enterprise to the specialists.
ItalianOggi stiamo cercando di capire come deciderà l’Europa tra concorrenza e isolamento.
more_vert
The question before us is how Europe decides between competing and cutting itself off.