IT adattare
volume_up
[adatto|adattato] {sloveso}

Tutti si devono adattare, tutti si dovranno adattare.
Everyone will need to adjust, everyone will need to make an effort.
Osservare ciò che le persone fanno - adattare il mondo alle loro aspettative.
Look at what people do -- adjust the world to match their expectation.
Proviamo, ma abbiamo sempre l'opportunità di adattare il bilancio, e questo è molto importante.
We try, but we always have the opportunity to adjust the budget, and this is very important.
Non dovrebbe essere difficile adattare la proposta in base agli emendamenti che abbiamo già accolto e quindi riproporla all'attenzione del Consiglio.
It is not difficult for us to readjust the proposal based on the amendments accepted so far and then to refer this to the Council.
In terzo luogo, dobbiamo adattare tutte le nostre politiche per tenere conto dell'utilizzo delle risorse naturali sulla base dell'intero ciclo di vita.
Thirdly, we must adapt all our policies to take account of the use of natural resources based on the entire life-cycle.
Se c’ è una cosa che le imprese, in un’ economia di mercato, sanno fare è identificare nicchie e fabbricare prodotti ad esse adatti.
The report is also based on the notion that the pharmaceutical industry does not think it profitable to develop special paediatric medicines.
Questo modello si può adattare a qualunque malattia.
This model can be adapted to every disease process.
La cosiddetta terza via meglio si adatta a questo modello di relazioni economiche.
The so-called third way is better suited to this economic relations model.
Tale modello andrebbe migliorato e adattato alle sfide odierne, ma tale accorgimento non deve determinarne l’ indebolimento.
It is a model where a diversity of experience is based on a commonality of values.
Una riforma istituzionale è necessaria per rendere l'Unione adatta a comprendere 25 o più Stati membri.
Institutional reform is needed to make the Union capable of accommodating 25 or more Member States.
In base al principio della sussidiarietà, la Commissione continuerà a permettere agli Stati membri di scegliere la forma di aiuto più adatta e conforme alle priorità nazionali.
The Commission proposal will continue to permit Member States, under the principle of subsidiarity, to select the form of aid most suitable and conforming to their national priorities.
adattare
volume_up
to attemper {tranz. sl.} [říd.] (voice)

Příklady použití pro "adattare" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

ItalianBisogna infatti adattare, correggere e potenziare l'accordo interistituzionale.
This concerns adjusting, renewing and enhancing the interinstitutional agreement.
ItalianEsistono nuove opportunità per adattare in modo concordato quote e obbligazioni?
Are there new opportunities here for adjusting quotas and duties accordingly?
ItalianQuando il paese reale si discosta dal paese legale, occorre adattare le procedure.
When the real country moves ahead of the legal country, the procedures must be adapted.
ItalianE possibile anche adattare piani realistici e pratici ai bisogni delle Chiese locali.
Practical, realistic plans of this sort also can be adapted to the needs of local Churches.
ItalianQuindi il problema non è tanto quello di adattare la legislazione nazionale.
Therefore, this is not primarily a problem of adapting national law.
ItalianSi tratta di un metodo classico per adattare i trattati fondamentali dell'Unione europea.
This is a classic method of adapting fundamental European Union treaties.
ItalianIn altre parole occorrerà adattare il luogo di lavoro alle esigenze dei disabili.
In other words, the workplace will have to be adapted to the needs of people with disabilities.
ItalianE’ facile pensare che ormai l’euro esiste e quindi ci si deve adattare.
It is easy to think ‘the euro is there, we have to put up with it now’.
ItalianSarebbe arduo adattare tali emendamenti al principio dell’autonomia delle parti sociali.
It would be hard to square these amendments with the principle of social partners’ autonomy.
ItalianNon possiamo pensare che all'Afghanistan si debbano adattare i nostri criteri europei.
Let us not think that our European criteria are criteria that should be adapted to Afghanistan.
ItalianE' un aspetto da rivedere continuamente e se necessario modificare e adattare.
This must be continually reviewed and adjusted if necessary.
ItalianE Aristotele diceva che spesso, quando abbiamo a che fare con altra gente, dobbiamo adattare le regole.
And Aristotle said often in dealing with other people, we need to bend the rules.
ItalianPer ottenere questo risultato, tuttavia, bisogna adattare e modernizzare i nostri sistemi.
But achieving this involves adapting and modernizing our systems.
ItalianDovremmo ascoltare i cittadini e di quando in quando adattare i programmi di conseguenza.
We should be listening to citizens here and adapting the programmes accordingly from time to time.
ItalianI diversi insegnamenti che ne sono stati tratti permettono di adattare gli approcci per lʼ avvenire.
Various lessons have been learnt so that future action can be adjusted where necessary.
ItalianRiteniamo che in questo modo la politica comunitaria di ricerca si possa adattare alle realtà dominanti.
I am glad that the lead committee has agreed to my amendments in this regard.
ItalianE ancora, una cosa che tendiamo a fare da adulti è adattare gli oggetti.
I just wanted you to fill in as many circles as possible.
ItalianI diversi insegnamenti che ne sono stati tratti permettono di adattare gli approcci per lʼavvenire.
Various lessons have been learnt so that future action can be adjusted where necessary.
ItalianQuando la criminalità attraversa le frontiere, è necessario adattare di conseguenza le misure per combatterla.
When crime moves across borders, measures to combat it must be adapted accordingly.
ItalianE dato che è flessibile si può adattare a qualsiasi superficie.
But because it's flexible, it can be on any surface whatsoever.